Читаем Посох в цвету: Собрание стихотворений полностью

Ты не для жизни, нет, – для томной мелодрамыПостроенный, стоишь, дощатый серый дом,Где стекла – в радугах, и покосились рамыС сердцами по углам, поросшими грибком.Здесь были до конца меланхоличны дамы…Как нежно клавесин журчал и пел о нем!Но франты ловкие ловили легче гаммыЗаписку жгучую с надушенным платком.И тонкий аромат красивого порока,
Насквозь провеянный дыханьем злого рока,Струил трагический и пряный пустоцвет;И сколько шепотов носилось в темных залах,Когда оглядывал в раздумьи пистолетВивёр, развенчанный усмешкой губок алых!

V. ПОРТРЕТ В КАБИНЕТЕ. Сонет

В шлафроке стеганом, над грудью утучненнойЧубук подъемлет он как некий властный жезл;Десница ж мягкая с истомой полусонной
Качает плавно кисть пурпурную у чресл.На блеклом бархате резных огромных креслКак светел воск лица и череп обнаженный!А над челом кумир Киприды благосклоннойВосставил друг искусств и судия ремесл.Припухлые глаза, не ведая печали,От дней медлительных лазурность потеряли, –Лишь тлеет искорка в хладеющей золе.Отец для поселян, а к девам пуще ласков,
Он весь тут до конца. – Прибавьте на столеТом кожи палевой с тиснением: Херасков .

VI. ЦЕРКОВНЫЙ СТАРОСТА. Сонет

Ты был простой и тихий человекИ в сюртуке ходил ты длиннополом;Краснел как девушка, детей не секИ не блистал ни сметкой, ни глаголом.– Стань ктитором! – тебе однажды рекСам протопоп. В молчании тяжелом
Ты сгорбился, потупя пленку век,Зане ты был смиренным мукомолом.И двадцать лет по церкви ты бродилС тарелкой жестяной, покуда силХватало. Колокол, тобой отлитый,Так сладок в ночь, когда затихнет мир,Что для тебя, почивший под ракитой,Он, – верю, – слаще лучших райских лир.

VII. ПРИКАЗЧИК

Перейти на страницу:

Все книги серии Серебряный век. Паралипоменон

Похожие книги

Тень деревьев
Тень деревьев

Илья Григорьевич Эренбург (1891–1967) — выдающийся русский советский писатель, публицист и общественный деятель.Наряду с разносторонней писательской деятельностью И. Эренбург посвятил много сил и внимания стихотворному переводу.Эта книга — первое собрание лучших стихотворных переводов Эренбурга. И. Эренбург подолгу жил во Франции и в Испании, прекрасно знал язык, поэзию, культуру этих стран, был близок со многими выдающимися поэтами Франции, Испании, Латинской Америки.Более полувека назад была издана антология «Поэты Франции», где рядом с Верленом и Малларме были представлены юные и тогда безвестные парижские поэты, например Аполлинер. Переводы из этой книги впервые перепечатываются почти полностью. Полностью перепечатаны также стихотворения Франсиса Жамма, переведенные и изданные И. Эренбургом примерно в то же время. Наряду с хорошо известными французскими народными песнями в книгу включены никогда не переиздававшиеся образцы средневековой поэзии, рыцарской и любовной: легенда о рыцарях и о рубахе, прославленные сетования старинного испанского поэта Манрике и многое другое.В книгу включены также переводы из Франсуа Вийона, в наиболее полном их своде, переводы из лириков французского Возрождения, лирическая книга Пабло Неруды «Испания в сердце», стихи Гильена. В приложении к книге даны некоторые статьи и очерки И. Эренбурга, связанные с его переводческой деятельностью, а в примечаниях — варианты отдельных его переводов.

Андре Сальмон , Жан Мореас , Реми де Гурмон , Хуан Руис , Шарль Вильдрак

Поэзия