Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

Повсюду плач и стон глубокий,Несмелы возгласы, смутныСудьбе напрасные упреки.Печально лица склонены.Над старым горем УкраиныГорюем-гужим всякий часИ ждем, рыдая, той годины,Когда спадут оковы с нас.И растравляем раны снова, —Зажить им слезы не дают.Заржавеют от слез оковы,Но все же сами не спадут!Что пользы плакать в мире гнета?Для нас возвратных нет путей.Возьмемся лучше за работу,
Добьемся новых, светлых дней!

1890

Из цикла «Крымские воспоминания»

Посвящается брату Михаилу Обачному

Запев

Перевод Вс. Рождественского

{18}

Край солнечный! Ты так теперь далеко,Ты за горами от меня крутыми,За долами просторными, за морем,Которое туманами густымиПокрылось, бурное… Но думыМои не устрашатся непогодыНа Черном море. Ведь быстрее чайкиОни перенесутся через воды,Они перелетят в тот край любимый,
Где небо по-весеннему синеет,Где виноград в долине зеленеет,Где солнца луч все так же пламенеет.Туда я быстрой полечу мечтою,Привечу ясный край, где я бывала,Где дней когда-то провела немало,А счастья ни минуты не знавала…Не брошу укоризненного словаЗа это я тебе, мой край прекрасный!Не виноват ты в том, что нет мне доли,Не виноват ты в том, что я несчастна.

<1891>

Бахчисарай

Перевод П. Карабана

Как зачарованный стоит Бахчисарай.
Сияет месяц золотистым светом,Белеют стены в дивном блеске этом.Уснул весь город, как волшебный край.Серебряным деревьям, минаретам,Как часовым, доверен сонный рай;Среди кустов таинственным приветомПлеснет фонтан во мраке невзначай.Природа дышит сладостным покоем.Над сонной тишью легкокрылым роемВитают древние мечты и сны.И тополя, вершинами кивая,Неторопливо шепчут, вспоминаяСедые были давней старины…

<1891>

Бахчисарайский дворец

Перевод Вс. Рождественского

Хоть не разрушен он, во всех углах суровоТаится пустота, ушедшие года.Как будто только что промчалась тут беда,Сметая грозной бурей след былого.Фонтан чуть слышное во мгле лепечет слово,По камню медленно журчит, бежит вода,Роняет капли слез, не молкнет никогда.То плачет сам дворец средь сумрака дневного.Жилище ханских жен — развалины одни.Вон башня и сады, где в те былые дниГарема пленницы красу свою губили.Здесь сила грубая с неволею царили.Но сила умерла, погребена в руинах,Неволя ж властвует и до сих пор в долинах.

<1891>

Бахчисарайская гробница

Перевод Вс. Рождественского

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза