Читаем Повести и рассказы. Стихотворения. Поэмы. Драмы полностью

  Как жаль, что не дано мне струн живых,О, если бы уметь играть на них,Могучую бы песню я играла,  Она бы собрала богатств немало,  Сокровища, что спят в душе на дне,Сокровища, что не видны и мне,Но сердцу дороги, неоценимы,Как те слова, что непроизносимы.

III. «Когда б я всеми красками владела…»

Перевод Н. Чуковского

  Когда б я всеми красками владела,Я их перемещала бы умелоИ рисовала б ярким самоцветом,Как солнца луч рисует жарким летом.  Договорили б опытные руки,
  Чего договорить не могут звуки,Ты видел бы горящий в сердце свет…Ох, красок, струн и слов у сердца нет…И то, что тайно в нем цветет весною,Умрет, наверно, заодно со мною.

2 ноября 1904 г. Тифлис

«Не погибли золотые терны…»

Перевод А. Островского

Не погибли золотые терны,  Только почернели.Не засохли в чистом поле маки,  Только побледнели.Приди, солнце, под мое оконце,  Свети, свети ясно,Чтобы черные сверкали терны
  Позолотой красной.Загорись и ты, мое сердечко,  Запылай пожаром,Коль ношу в тебе цветок кровавый,  То пускай недаром!

2 октября 1904 г.

«Песни про волю»

Перевод Н. Заболоцкого

{44}

I. «Люди идут и знамена вздымают…»

Люди идут и знамена вздымают,Словно огни. Словно дым, наплываютТолпы густые. Колышется строй,«Песни про волю» звенят над толпой.«Смело, друзья!»{45}
Что ж так песня рыдает?«Смело, друзья!» Как на смерть провожает.Страшно, какой безнадежный напев,Кто с ним на битву пойдет, осмелев?Нет, не про волю та песнь! Про неволюПлачет с какой-то неслыханной больюГолос печальный, значение словПлач погребальный скрывает, суров.«Смело, друзья». Провожая на плаху,Брату ль поют, чтоб не ведал он страху?Плачут бессильно, рыдая над ним,Будто его зарывают живым.В страшное время мы жить начинали,Шли мы на бой в предрассветные дали,Нам эта песня твердила, звеня:«Нет, не дождаться вам светлого дня!»
Что вам до этого? Вы молодые,Ныне к лицу вам и песни иные.С вашею волей живется вольней,Рано вам петь панихиду по ней.Пусть расцветает она, величава!Что вам далась эта песня-отрава?С этою песней мириться нельзя,Новую песню слагайте, друзья.Так, чтоб она засияла лучами,Так, чтобы ясное красное знамя,Следом за нею взлетев в небеса,Реяло гордо, творя чудеса.

1 июля 1905 г. Колодяжное

II. «Откуда льется гимн Марселя?..»

{46}

Перейти на страницу:

Все книги серии БВЛ. Серия третья

Травницкая хроника. Мост на Дрине
Травницкая хроника. Мост на Дрине

Трагическая история Боснии с наибольшей полнотой и последовательностью раскрыта в двух исторических романах Андрича — «Травницкая хроника» и «Мост на Дрине».«Травницкая хроника» — это повествование о восьми годах жизни Травника, глухой турецкой провинции, которая оказывается втянутой в наполеоновские войны — от блистательных побед на полях Аустерлица и при Ваграме и до поражения в войне с Россией.«Мост на Дрине» — роман, отличающийся интересной и своеобразной композицией. Все события, происходящие в романе на протяжении нескольких веков (1516–1914 гг.), так или иначе связаны с существованием белоснежного красавца-моста на реке Дрине, построенного в боснийском городе Вышеграде уроженцем этого города, отуреченным сербом великим визирем Мехмед-пашой.Вступительная статья Е. Книпович.Примечания О. Кутасовой и В. Зеленина.Иллюстрации Л. Зусмана.

Иво Андрич

Историческая проза

Похожие книги

Коварство и любовь
Коварство и любовь

После скандального развода с четвертой женой, принцессой Клевской, неукротимый Генрих VIII собрался жениться на прелестной фрейлине Ниссе Уиндхем… но в результате хитрой придворной интриги был вынужден выдать ее за человека, жестоко скомпрометировавшего девушку, – лихого и бесбашенного Вариана де Уинтера.Как ни странно, повеса Вариан оказался любящим и нежным мужем, но не успела новоиспеченная леди Уинтер поверить своему счастью, как молодые супруги поневоле оказались втянуты в новое хитросплетение дворцовых интриг. И на сей раз игра нешуточная, ведь ставка в ней – ни больше ни меньше чем жизни Вариана и Ниссы…Ранее книга выходила в русском переводе под названием «Вспомни меня, любовь».

Бертрис Смолл , Линда Рэндалл Уиздом , Фридрих Иоганн Кристоф Шиллер , Фридрих Шиллер

Любовные романы / Драматургия / Драматургия / Проза / Классическая проза