— Ежегодный подарок для Дома Толозана появится на следующей неделе. Я не снимала оттуда денег с тех пор, как стала управлять твоими финансами.
Я не понял, что она имеет в виду.
— А что такое Дом Толозана?
— Это то, куда я вкладываю подарки, которые ты получаешь от своей бывшей подружки-вампира.
Вот оно что!
Кейен Кронк. Первая женщина, в которую я влюбился и с которой сблизился настолько, чтобы к ней прикоснуться. Морли и я спасли ее от вампиров в Кантарде, когда еще бушевала война. Для Тейтов. Две представительницы которых, Тинни и Роза, следовали за нами по пятам. Вчера и завтра, когда Кейен была потеряна и Тинни начала казаться чем-то большим, нежели неописуемо сексуальной, но недосягаемой кузиной моего приятеля Денни.
— Гаррет, ты где?
— Я не думал о Кейен годами.
— А она о тебе думает. До сих пор посылает подарки, как и обещала.
Благодаря мне она унаследовала баснословное состояние. Ее первым подарком было помочь мне купить дом и реконструировать его вокруг Покойника.
— Ты можешь проверить, кто там у дверей? — спросила Синдж.
Я ничего не слышал, но все же подошел.
Кира Тейт. Она выглядела как мокрая крыса.
— Мой зонтик сдуло.
Синдж появилась с огромным полотенцем. Интересно, когда мы его приобрели?
— Я не знаю, почему вышла в такую погоду, — сказала Кира. — Если не считать того, что мы вас любим.
— Давай отведем тебя на кухню, где сможешь согреться.
Проворная, как всегда, Синдж направлялась в ту сторону.
Когда Кира и я появились на кухне, она успела налить горячего чая, а Дин принес из своего тайника печенье.
Я поставил все это перед девушкой и спросил:
— Зачем ты вышла в такую погоду?
— Да как обычно, к тому же я вспомнила, где видела эту женщину раньше.
— Какую?
— Ту, что на рисунках Пенни. Я видела ее. Но только один раз. Это было на званом вечере на Холме. Мне было одиннадцать лет. Нашу семью пригласили потому, что мы входили в какое-то сообщество, в котором были и организаторы вечеринки. В группу, которая получила только что огромный заказ от армии. Все собирались стать намного богаче. Девушку звали Джейн… как-то там. Ей было шестнадцать, но она уже была чьей-то любовницей. Она была так ужасна, что девочки, дружившие с ней, стеснялись этого. Больше я никогда ее не встречала и ничего о ней не слышала. Наверное, потому, что Холм не очень общается с людьми, которые занимаются чем-то по-настоящему созидательным.
Я улыбнулся, но никак это не прокомментировал, только спросил:
— И чем это сейчас может нам помочь?
— Помимо того, что ты теперь знаешь, что Джейн как-то-там — неприятная личность? Немногим. Разве что я сама с тех пор отрастила пару милых титек.
Она слишком промокла, и аудитория была слишком малочисленной, чтобы щеголять утонченными манерами.
— А вот она с тех пор совсем не изменилась.
Я посмотрел на Синдж.
— Пять лет? В темноте мы могли не разглядеть большой разницы.
— Да. Что ж. И все-таки. Вчера я видела Кипа и Кивенс. Мы долго разговаривали. Думаю, все уладили. Кивенс пыталась заставить Кипа понять, что ей больше не нужно, чтобы он все время ее защищал. Она теперь прекрасно справляется со своей жизнью.
— Я в восторге от таких новостей. Надеюсь, ты тоже.
— И я в восторге, мистер Гаррет. Поскольку ему больше не надо беспокоиться о Кивенс, он может сосредоточить всю свою привязанность на мне.
Да. В этих словах слышалось знакомое эхо.
— Если у него есть мозги, он так и поступит.
— Я только не знаю, на какой стадии отношений сейчас вы с моей тетей.
— Я сам не знаю.
— Зато мама Кивенс знает?
— Ее никогда не собьешь с толку.
Кира закрыла глаза:
— Не могу поверить, что собираюсь это сказать. Ты действительно хороший человек: ты делаешь добро для всех, для кого только можешь. Поэтому, по-моему, ты должен быть вместе с мамой Кивенс.
— Кира?
— Да, я говорю как предательница. Но Тинни не собирается меняться. Она только захапает еще больше, если верить моим дядюшкам, которые считают, что она станет сущей дьяволицей лет через десять с хвостиком.
— Спасибо, Кира.
Мне больше не хотелось об этом говорить. Не хотелось даже думать.
— Мои дяди выросли вместе с ее мамой. Они знали ее бабушку.
Кира обсохла, согрелась, напилась чая, и Синдж сказала, что дождь прекратился. Синдж разыскала Доллара Дэна — тот дремал на кушетке Морли, — разбудила его и отправила проводить Киру домой. Правда, ей пришлось убеждать Киру, что юным девушкам негоже бродить по городу в одиночку, в каких бы дурнушек они себя ни превратили.
— Это было жестоко, — сказал я, после того как Синдж закрыла дверь.
— Ей небезразличен свой внешний вид. Мои слова возымеют положительный эффект.
— Теперь, Синдж, когда ее здесь нет и она меня не слышит, скажу: я серьезно обеспокоен.
— И я тоже. Страфа слишком долго не возвращается.
Страфа. Значит, она завоевала в этом доме последнее сердце.
— Иди поприставай к Старым Костям, — предложил я. — Я буду сидеть тут и беспокоиться за двоих.
98
Страфа вернулась; с нее капала вода. Дождь начался снова.
— Почему он такой мрачный? — спросила она Синдж.
— Он вспоминает печальные времена до того, как нашел тебя. Насколько все плохо?