— Боюсь, это видит даже Кира. Не знаю, сумела ли я достучаться. Кивенс не хотела меня понимать, вероятно, потому, что они с Кипом были так долго вдвоем против всего мира. И Кип, возможно, пока не имел с Кирой физических отношений.
— Не говори. Он слишком ее уважает. И не видит в этом несоответствия.
— Это просто моя догадка. А еще есть ты и я. Кивенс швырнула этот факт мне в лицо.
— Ой-ой! А что сказал Барат?
— Это было до того, как он пришел. Кивенс быстро угомонилась после его появления.
Синдж писала, притворяясь глухой. Я мог представить ее мысли о том, что наши личные жизни становятся еще более сложными, чем раньше.
— Мы сейчас не в том положении, чтобы настаивать: «Делай, как я говорю!» — заметил я.
— Это так. Но есть кое-что, что меняет дело.
— Ты о складе.
— Он опустошен. Нет даже пыли и паутины. Люди и эльфы вокруг не желают о нем разговаривать. Крысюки желают. Дворцовая охрана вынесла из него все. Охранники оставались поблизости, чтобы разогнать спецов директора Шустера и судебных колдунов генерала Тупа. Крысюки говорят, существует план уничтожить постройку, без промедления.
— Это было бы незаконно, — пробормотал я. — Личная королевская охрана не может приказывать людям за стенами дворца.
Будет нетрудно проследить, куда увезли так много вещей.
У Страфы был на это ответ. Крысюки ее просветили.
— Все упрятано под землю, в Кнодикал.
— Что?
Кнодикал был королевским домом, отдельным от дворца. В последние столетия он в основном выполнял функции жилища королевских любовниц.
— Нанятые крысюки разломали там все, превратив в груду дров, стеклянных осколков и хлама. Части человеческих тел отправлены в крематорий. Остальное унесли в Кнодикал.
— Понятно, — сказал я. — Все, кроме смысла.
— Это не имеет никакого смысла. Ты не создаешь свидетелей, уничтожая улики.
Нет, если можешь избавиться от свидетелей.
— Итак, произошло что-то еще.
— Может, дело в очищении.
Страфа встала, подошла ближе и посмотрела на мои колени так, словно подумывала устроиться там с комфортом.
— Только не здесь, пожалуйста, — сказала Синдж, не поднимая глаз. — Генерал Туп считает, что мы столкнулись с заговором против Короны.
Я выжидал. Страфа отринула свой план угнездиться на моих коленях и присоединилась к ожиданию.
— Ну?
— Может, его целью было уничтожение материальных ценностей.
Страфа и я подались к Синдж:
— Чьей целью?
— Боги, да подумайте! Руперта! Предположим, существует заговор против членов королевской семьи, но хорошо скрытый заговор. Часть заговора — скроенные из лоскутков люди. Может, им полагается посеять панику и выставить некомпетентными тех, кто отвечает за порядок. Но Руперту необязательно знать, кто плохие парни, чтобы поломать их игрушки. Если хотят остаться в деле, они должны прикупить еще добра. И они рискуют быть обнаруженными, занимаясь закупками. И это будет стоить больших денег.
Все это казалось странным, но было логично в том контексте, что Корона обрушилась на склад и прибрала все подчистую.
— Они не думают, что могут кому-то доверять, — сказала Страфа.
— Допустим, ты, Синдж, права. И что? — спросил я.
— Просто размышляю. Для нас это ни на что не влияет.
— Ты так считаешь?
— Да. По-моему, мы должны забыть обо всем этом и сосредоточиться на своих делах. Морли, я тебя чую. Входи.
Дотс вошел, нимало не обескураженный.
— «Виноградная гроздь» — классический ресторан, — сказала Синдж. — Береги его и лелей. Позволь профессионалам танцевать с дьяволами и справиться со всем остальным.
Странные слова, исходящие из уст крысодевушки.
Морли с самым серьезным выражением лица ответил:
— Ты права, Синдж. А еще у меня есть «Пальмы», чтобы было о чем беспокоиться. Это заведение начало приносить доход после того, как шайка винного гурмана переехала в другое место.
Усики Синдж задергались. Она знала, что Морли пудрит ей мозги.
— У меня есть благоприятная возможность открыть заведения рядом с двумя другими театрами, — продолжил Морли. — Одно из них будет подавать морепродукты.
Я ему подыграл:
— Ты говоришь о чем-то высшего пошиба, брат. Трудно сохранить эту продукцию свежей всю дорогу от реки.
Морли посмотрел мимо меня:
— Я собираюсь просить твою подругу войти в долю на правах партнера. Она сможет каждый день доставлять по воздуху свежих креветок и крабов, морских гребешков и окуней, кальмаров, осьминогов, каракатиц и прочую снедь.
Страфа рассмеялась:
— Предпринимательство приходит в королевство магии. Давайте сведем все к коммерческому и мирскому.
— А что тут неправильного? — спросил Морли.
— Это было бы непрактично, мистер Дотс. Я не могу летать так далеко и не подниму тяжелые грузы.
— Просто идея. Другая моя идея — заведение, где будет подаваться этническая еда.
Это заинтересовало Синдж.
— Вот это уже лучше. Куда больше людей могут позволить себе кусок свиного окорока, или карри, или что-нибудь, на что они наткнулись однажды, когда им было пять лет, а не выкладывать состояние, чтобы потом похвастаться, что ели кальмара.
— И легче достать ингредиенты, — сказал Морли.
— А что такое кальмар, между прочим?
— Слово за тобой, Гаррет, — заметил Дотс.