Полуухмылка Тупа сказала мне, что он видит, как я скатываюсь в этом доме на роль мальчика на побегушках.
Артифик несколько раз поклонился и двинулся на выход, вооружившись своим потрепанным портфелем и засвидетельствованной распиской.
Умный Гаррет вызвался выпустить его, никого тем самым не одурачив. В том числе и самого Артифика, который сказал, когда я открывал дверь:
— Прости. У меня нет для тебя ничего от Тинни. Она внезапно стала такой занятой, что у нее ни на что не хватает времени. Она все утро репетирует роль, потом всю ночь сидит над книгами.
Он вдохнул целый бушель воздуха, сделал длинный печальный выдох и добавил:
— Старик, думаю, она сдалась. Тинни перевезла свои вещи обратно в поместье, когда крысодевушка не позволила ей увидеть тебя. Марми сказала, что слышала, как она плакала всю ночь. — Он положил руку мне на плечо. — Не знаю, что я должен чувствовать, старик. Ей больно. Но по-моему, ты свое отыграл. Она вырыла яму. Мне положено быть на ее стороне, потому что она родня, но… Я просто пытаюсь тебе сказать, что в любом случае семья не будет расстраиваться из-за тебя так, как ты, наверное, думаешь. Мы все будем нормально к тебе относиться. Если только сейчас ты не натворишь каких-нибудь глупостей.
Я гадал, увижу ли я еще когда-нибудь Тинни.
— Спасибо.
Это его удивило.
Станем ли мы врагами? Он пытался дать понять, что не станем. И я не видел враждебности с его стороны.
Когда речь идет о Тейтах, козырная карта — бизнес. Основным бизнесом было производство чудес, которые щедро поставляла смекалка Кипа. А негодник Гаррет имел на гениального мальчика чрезмерно большое влияние.
Зверские взгляды и ворчание могли иметь место, но Тейты не сожрут кормящую их руку.
Но да помогут нам всем боги, если смекалка Кипа когда-нибудь истощится. Все полагали, что дела будут вечно идти как сейчас.
Страх перед семьей твоей девушки — весомая причина продолжать отношения?
85
Я стоял на крыльце, поджидая Саржа и Рохлю. Будем надеяться, что эти двое никогда не сцепятся в отвратном соперничестве «до последнего». Судьи объявили бы ничью после двадцать седьмого раунда.
— Эй, джентльмены! В чем дело?
— Да просто завернули к Морли посмотреть, как у него дела, — сказал Рохля.
Он явно нервничал.
— Покойник спит.
— Ты всегда так говоришь.
— И обычно это правда. Но если бы сейчас это было неправдой, раз вы хотите повидаться с Морли, вы должны войти в дом. К тому же слишком поздно. Вы уже в зоне досягаемости Покойника.
И они затопали по лестнице.
Я поступил умно, метнувшись вытащить Морли из кабинета Синдж и захлопнув дверь, чтобы приятели не заметили генерала Тупа. Незачем им гадать, почему глава жестяных свистулек проводит столько времени у меня дома, рядом с их боссом.
Всех их я сопроводил в комнату Покойника.
— Мне не нравится здесь с энтой штуковиной, — сказал Рохля. — Жутик какой. Но холодюга в кайф.
— Да и мне тут не особо нравится. Но ты прав насчет прохладного воздуха. Пенни, любовь моя, не могла бы ты улучить минутку и показать этим джентльменам рисунки, которые сделали вы с Птицей?
Девушка набралась наглости и пробормотала:
— Я узнаю джентльменов, когда их вижу. В этой комнате их нет.
— Эй, а она милашка, — сказал Сарж. — Мне это по душе. Хочешь ее продать?
Пенни смело встретила это заявление. Присутствие Старых Костей пробудило в ней уверенность.
— Мы не «делаем» рисунки, — заявила она.
Оставив за собой последнее слово, Пенни выполнила мою просьбу.
Я наклонился к Саржу и шепнул:
— Малоизвестный факт. Мне стоило бы самому об этом не забывать. Девочка — сводная сестра Белинды.
— Ой!
Не то чтобы Белинда когда-нибудь выказывала хоть малейшую привязанность к сестре…
Парни игнорировали художества Птицы. Если бы рисунки, изображавшие женщину в кожаной одежде, держала не прославившаяся своей застенчивостью девушка, я уверен: они отпустили бы в адрес модели грубовато-восторженные комплименты.
— Ребята, вы знаете кого-нибудь из этих людей? — спросил Морли.
Покачивание головами.
Сарж заявил очевидное:
— Я бы не возражал против того, чтобы ее узнать. Особливо ежели она западает на стариканов с большими брюшками и редкими волосами.
— Встань в очередь.
— Да уж догадался.
— Человек, нарисованный тут, — важная фигура, — добавил Морли. — Я где-то видел его, но не могу вспомнить, где и когда. Он — босс банды похитителей трупов. Его зовут Нат, Нейт, Натан… как-то вроде этого.
Ребята Морли снова покачали головами.
— Мы бы ни в жизнь не стали иметь делишки с таким отморозком, — заметил Рохля.
Я ему поверил.
В его речи улица встала во весь рост и громко заявила о себе. Вместе со стойкой антипатией.
Отрадно знать, что Морли окружил себя товарищами, которые имеют нравственные границы.
Мой интерес был удовлетворен, и я, оставив Морли с его командой, вернулся в кабинет Синдж.
— Наша дверь не закрывается ни на минуту.
Из кабинета я направился к входной двери, по которой постукивал Ион Сальватор.
86
— Я не буду заходить, Гаррет. Нет времени. Вот записки, которые я сделал при обходе костюмерных магазинов. Они должны пригодиться.
— Спасибо. Как дела у Тинни?