Читаем Православный мир и масонство полностью

Мы, православные миряне, ждем громкого и властного слова от наших иерархов и духовенства. Мы ждем, что наши архипастыри и пастыри, повинуясь голосу Блаженнейшего Митрополита Антония, разбудят от смертельной спячки инертную эмигрантскую массу, объединят ее вокруг церкви и Креста, станут во главе священного движения и поведут свою паству на защиту Православной Церкви, попираемой сатанистами-большевиками.

Мы также верим и надеемся, что священнослужители Православной Церкви проявят сугубую бдительность в отношении не менее опасных врагов Православия — богоборцев-масонов, которые через свои ложи и нарочито созданные организации ведут темную работу скрытыми путями, прибегая ко лжи, лицемерию и искажениям.

Должно помнить и отчетливо представлять, что так называемое «мирное масонство» есть более опасный враг, чем воинствующий атеизм.

Культурный и ласковый дьявол и дьявол темный, злобный и мстительный — родные братья.

В подъяремной России воинствующий коммунизм стесняет свободу веры и разрушает внешнюю организацию Церкви, но он не может убить веру и погасить пламень верующей православной души. Открытое насилие вызывает противодействие, воинствующий атеизм — пламенную веру, ненависть — любовь и самоотвержение. Гонители своим террором укрепляют дух верующих и создают кадры исповедников и страстотерпцев, живых носителей веры в Господа нашего Иисуса Христа.

Исповедники и мученики за веру — это камни церкви Христовой, которую не одолеют врата адовы.

Через гонения, заушения и оплевания Православная Церковь обретает несокрушимую силу и сияет перед всем миром вечным немеркнущим светом.

Разгромленная, революцией, пожираемая хаосом безумия и злобы, одинокая и покинутая бывшими христианами, Русская Церковь возрождает Апостольское Православие.

Обновляется образ Церкви Христовой, как обновляются и сияют перед глазами верующих на святых иконах Лики Христа, Богоматери и святых.

Православная Церковь получает второе крещение в крови верующего православного Русского народа, возрождается и, верим, возродится в небывалой крепости, славе и красоте.

Но нужно бодрствовать и быть наготове для отражения натиска врагов Христовой Церкви.

Эта бдительность особенно нужна в Зарубежной Церкви, против которой антихристианские силы действуют не открыто, а потаенно, и применяют методы не насилия, а обмана и разложения.

Страшный враг Зарубежной Церкви масонство, которое, прикрываясь высокими принципами — свобода, равенство, братство, любовь и всеобщая справедливость, — подменяет и искажает учение Православной Церкви, вносит смуту и разложение разрушает единство православных и разрушает соборность.

Это зло имеет вековую историю своего происхождения.

«Мировое масонство», которое является синонимом реформации и гуманизма, нанесло сокрушительный удар христианству.

«Реформация, — говорит В. А. Жуковский, — разрушила духовный, дотоле нетронутый, авторитет самой церкви, она взбунтовала против ее неподсудности демократический ум, дав проверять откровение, она поколебала веру, а с верою и все святое».

Масонство произвело духовную революцию, которая привела к опустошению души человека, оскудению любви, утрате чувства смирения, самоотречения, повиновения, покорности и страха перед волей Всемогущего.

Самодовольный человеческий ум и гуманитарный утилитаризм превратили христианское учение в «моральную басню», как говорит К. Леонтьев.

«Вместо христианских загробных верований и аскетизма, — пишет К Леонтьев, — явился земной гуманный утилитаризм, вместо мысли о любви к Богу — заботы о всеобщем практическом благе. Христианство же настоящее представляется уже не божественным, в одно и то же время и отрадным и страшным учением, а детским лепетом, аллегорией, моральной басней, дельное истолкование которой есть экономический и моральный утилитаризм».

Под видом смирения, всепрощения, примирения и братской любви различные «богоискатели», «философы», «религиозные мыслители» и вообще «мировые авторитеты», повинуясь воле Незримого Хозяина стали насаждать в умах и сердцах гуманитарное лжехристианство, обожествление человека и человечества, безрелигиозную нравственность — солидаризм, идеи вечного мира между народами и царства любви и правды на этом свете.

Пущенное несколько веков тому назад из недр масонства обвинение христианского духовенства в «клерикализме», «религиозной нетерпимости», «фанатизме» и «изуверстве» сделало свое страшное дело: под влиянием террора мнения «передового общества» православное духовенство стало отступать и уступать, а некоторые из его среды — заражаться ядом масонского модернизма и делаться его апологетами. Они попали в духовный плен масонских идей и стали рассказывать «моральные басни», повторяя зады опостылевшего ложно-лживого масонского гуманитаризма.

Масонство делает быстрые успехи. Число его сторонников увеличивается и растет. Возникает эра «розового» христианства в духе растриги-священника Григория Петрова и наших «богоискателей».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)
Библия. Современный русский перевод (SRP, RBO)

Данный перевод Библии является вторым полным переводом Библии на русский язык после Синодального перевода, который выполнен в России. Перевод осуществлялся с середины 1980-х годов по 2010 год в качестве 2-х параллельных проектов (перевод Ветхого Завета и перевод Нового Завета), и впервые вышел в полном издании 1 июня 2011 года в издательстве Российского библейского общества.Современный перевод основывается на лучших изданиях оригинальных текстов Ветхого и Нового Заветов и использует последние достижения библейских научных исследований. Его отличает точная передача смысла Священного Писания в сочетании с ясностью и доступностью изложения.В переводе отражено выразительное своеобразие библейских текстов, относящихся к раз­личным историческим эпохам, литературным жанрам и языковым стилям. Переводчики стремились, используя все богатство русского литературного языка, передать смысловое и сти­листическое многообразие Священного Писания.Перевод Ветхого Завета имеет высокие оценки различных ученых. Оценка же перевода Нового Завета неоднозначна, - не все участники Российского Библейского Общества согласились с идеей объединить эти переводы Ветхого и Нового Завета под одной обложкой.

Библия

Религия, религиозная литература
Библия. Синодальный перевод (RST)
Библия. Синодальный перевод (RST)

Данный перевод Библии был осуществлён в течение XIX века и авторизован Святейшим Правительствующим Синодом для домашнего (не богослужебного) чтения. Синодальный перевод имеет высокий авторитет и широко используется не только в православной Церкви, но и в других христианских конфессиях.Перевод книг Ветхого Завета осуществлялся с иврита (масоретского текста) с некоторым учётом церковнославянского текста, восходящего к переводу семидесяти толковников (Септуагинта); Нового Завета — с греческого оригинала. Литературный язык перевода находится под сильным влиянием церковнославянского языка. Стоить заметить, что стремление переводчиков следовать православной догматике привело к тому, что в результате данный перевод содержит многочисленные отклонения от масоретского текста, а также тенденциозные интерпретации оригинала.

Библия , РБО

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Соборный двор
Соборный двор

Собранные в книге статьи о церкви, вере, религии и их пересечения с политикой не укладываются в какой-либо единый ряд – перед нами жанровая и стилистическая мозаика: статьи, в которых поднимаются вопросы теории, этнографические отчеты, интервью, эссе, жанровые зарисовки, назидательные сказки, в которых рассказчик как бы уходит в сторону и выносит на суд читателя своих героев, располагая их в некоем условном, не хронологическом времени – между стилистикой 19 века и фактологией конца 20‑го.Не менее разнообразны и темы: религиозная ситуация в различных регионах страны, портреты примечательных людей, встретившихся автору, взаимоотношение государства и церкви, десакрализация политики и политизация религии, христианство и биоэтика, православный рок-н-ролл, комментарии к статистическим данным, суть и задачи религиозной журналистики…Книга будет интересна всем, кто любит разбираться в нюансах религиозно-политической жизни наших современников и полезна как студентам, севшим за курсовую работу, так и специалистам, обременённым научными степенями. Потому что «Соборный двор» – это кладезь тонких наблюдений за религиозной жизнью русских людей и умных комментариев к этим наблюдениям.

Александр Владимирович Щипков

Религия, религиозная литература