Койка чуть дрогнула, и молодой моряк, повернув голову, увидел, что около него, хотя и на достаточно почтитель¬ ном расстоянии, остановился штурман. Ладлоу очень вы¬ соко ставил знания, которыми обладал его подчиненный, и всегда помнил, как скупо злая судьба оценила лишения и долголетнюю службу старого моряка, годившегося ему в отцы. Мысль об этом всегда заставляла капитана сни¬ сходительно относиться к человеку, который посвятил всю свою жизнь морю. — Ночь обещает быть темной, мистер Трисель, — про¬ изнес молодой командир, не отрывая взора от бриган¬ тины, — а мы должны перехватить того наглеца. Штурман многозначительно улыбнулся и серьезно по¬ качал головой. — Немало придется потрудиться, прежде чем наша кокетка (нос крейсера также был украшен женской фи¬ гурой) приблизится к смуглянке, торчащей под буш¬ притом бригантины, чтобы они могли посоперничать ме¬ жду собой. Мы с вами подходили к ней так близко, что различали белки ее глаз и могли пересчитать ее зубы, ко¬ торые она скалит в хитрой улыбке, а что проку? Я всего- навсего подчиненный, капитан Ладлоу, и хорошо знаю свои обязанности. Я не молчу во время шквала и умею сказать слово на военном совете, когда мой командир спрашивает мнение своих офицеров. И в данном случае мое мнение, может быть, отличается от мнения других офицеров на корабле, имена которых я не хочу называть; это хорошие люди, но у них нет такого опыта, как у меня. — Каково же ваше мнение, Трисель? Наш шлюп в по¬ рядке и браво несет паруса. — Шлюп ведет себя, как хорошо воспитанная молодая дама в присутствии королевы: скромно, но с достоин¬ ством. Но что толку от парусов, когда, словно по. волшеб¬ ству, вдруг налетают шквалы и паруса одного судна уко¬ рачиваются, а другое будто несут воздушные змеи! Если бы ее величество, да благословит ее господь, совершила оплошность и дала под команду старому Тому Триселю судно, которое оказалось бы в таком же положении, как наша «Кокетка», я бы точно знал, что мне делать... — А именно? —; Поднять лиселя и развернуть шлюп по ветру. — Но ведь тогда он пойдет на юг, а цель нашей по¬ гони находится на востоке! 589
— А кто может знать, сколько времени она будет там находиться? В Йорке нам рассказывали о французе та¬ кого же водоизмещения, как наша «Кокетка», и с таким же вооружением, который грабил рыбаков у побережья, на юг отсюда. Никто лучше меня не знает, что война идет к концу, ведь вот уже три года, как ни гроша призовых денег не согревало мне карман. Но, как я уже говорил, если француз покидает свои воды и направляется в бур¬ ное море, кто в этом виноват, как не он сам? Мы могли бы хорошо заработать на его ошибке, капитан Ладлоу. А го¬ няться за бригантиной — это только зря трепать королев¬ скую парусину. Пока мы ее изловим, нашему крейсеру придется нашивать новое днище, так мне кажется. — Не знаю, Трисель, — ответил Ладлоу, взглянув на¬ верх, — пока все славно и никогда ход «Кокетки» не был так безупречен, как сегодня. Еще посмотрим, кто из нас бегает быстрее. — Можете судить о скорости этого бродяги по его дер¬ зости. Вон он торчит перед нами, словно линейный крей¬ сер, поджидающий подхода неприятеля. Я много повидал на своем веку, и верьте моему слову: еще ни один сынок лорда не был так убежден в скором повышении по служ¬ бе, как эта бригантина — в своем проворстве. Кстати, если этот старик будет и дальше корчиться, как сейчас, то он вывернется наизнанку, и тогда мы сможем узнать, что у него внутри, — ведь эти французы чертовски скрытные, не то что честные англичане! А что касается того пирата, если только он пират, то он верит в свои паруса больше, чем в господа бога. Не сомневаюсь, что вчера бригантина прошла протокой, пока мы возились с нашими марселями. Не верю я во всякую чертовщину. К тому же я своими руками промерил протоку и знаю, что через нее можно пройти при сильном ветре в гакаборт 1. В конце концов, человеческая натура есть человеческая натура, и старый моряк — всего лишь обыкновенный человек. Поэтому в за¬ ключение скажу, что я предпочитаю преследовать фран¬ цуза, чей нрав мне хорошо известен, чем сорок восемь ча¬ сов кряду гоняться в кильватере такой вот птицы без вся¬ кой надежды схватить ее за хвост. — Вы забыли, Трисель, что я был на борту бриган¬ тины и кое-что знаю о ее конструкции и характере. 1 Гакаборт — верхняя часть кормы. 590