Читаем Приключения Григория Половинки полностью

- Да-а, - и вздохнул отец. - И как быстро оно проходит. Здлеться, только что был таким, как он, а уже сына такого нет ...

И они вместе дружно вздохнули.

Чудаки эти взрослые! Здесь не знаешь, как его быстрее вырасти, как быстрее сделаться взрослым, чтобы кем-то стать, чтобы мечты осуществились, чтобы что-то в жизни такое сделать. А они по детству вздыхают! И что в нем хорошего, в том детстве? Сами неприятности. Все время судьба по носу щелкает: то споткнешься, упадешь, то-то разорвешь, разобьешь, поломаешь ... Все время тебе рот затыкают («Молчи, ты еще маленький»), все время что-то запрещают, не позволяют («Детям до шестнадцати запрещено »,« Вот подожди, когда вырастешь ... »)« Эх-хе-хе! .. »- теперь уже вздохнул Котька.

После неудачной беседы с папой и Спиридоном Спиридонович Котька старался избегать разговоров, убегал на берег, слонялся там, ждал и не мог дождаться, когда уже ложиться спать.

И вот, наконец, мама послала постель и папа сказал:

- Все по местам! Запереть ворота!

Это была реплика из пьесы. Папа, будучи студентом, подрабатывал со своим другом Аитошею - работал статистом в Киевском театре Леси Украинский, играл народ в пьесе «Навеки вместе».

Это была славная страница в артистической биографии папы. Когда приезжал его друг Антоша и они садились за стол, не было такого никогда, чтобы и страница не оживала перед ними. И хоть были они статистами и не произносили на сцене ни слова, но знали почти всю пьесу наизусть и, перебивая друг друга, обменивались репликами ...

А вообще почти каждый вечер перед сном папа говорил ту реплику из пьесы: «Все по местам. Запереть ворота! »Вот и сейчас он это сказал и погасил свет.

Котька долго лежал и не мог заснуть. Все события этого удивительного дня проходили перед ним в замедленном темпе. А сердце, наоборот, стучало так, будто он не лежал в постели, а со всех ног куда-то бежал, бежал от какой безумной погони ...

Это же подумать только, он, Котька Швачко, обыкновенный пятиклассник, не двоечник и не отличник, не озорник, но и не тихоня, обыкновенный мальчик, каких тысячи и миллионы, познакомился с инопланетянином, пришельцем из далеких миров!


Если бы на его месте был Игорь Дмитруха - все было бы нормально. Никто даже не удивился бы. С таких, как Игорь Дмитруха, вырастают полководцы, космонавты, чемпионы - те, кто удивляет мир. А с таких, как Котька Швачко, вырастают врачи, инженеры, кандидаты наук, ну, в крайнем случае, актеры-любители из народного театра, обыкновенные себе люди.


Судьба, видимо, просто ошиблась, перепутала и то, что принадлежало подсунуть Игорю Дмитрусь, подсунула случайно ему.


- Нет! Не ошиблась! - Раздался вдруг характерный «неземной» голос Сэму.


Котька вздрогнул. Голос доносился из открытого окна, за которым светил полный месяц.


Вся комната была залита лунным светом. Папа и мама уже крепко спали на своих койках. Папа свистел носом, а мама, как всегда, цмокала во сне губами.


- Прошу выйти! .. Ля ли мо мо! .. - Снова послышался за окном голос Сэму.


Котька встал, на цыпочках подошел к окну и выглянул.


Под окном стоял и улыбался ... папин начальник Спиридон Спиридонович.


- Вылезай, вылезай! Скорее! - Весело сказал Спиридон Спиридонович голосом Сэму.


«Тю! Так вот кто такой, значит, Сэму! Спиридон Спиридонович! »- Почему-то без всякого удивления, а также с облегчением подумал Котька. И полез в окно.


- Пойдем скорее! Нас ждут! - Сказал Спиридон Спиридонович и ушел ... вверх. Словно по невидимым ступеням. Вот он уже на крыше соседнего домика. Поманил Котька к себе рукой.


Котька тронулся с места и почувствовал, что тоже поднимается вверх.


Вот вн уже рядом с Спиридоном Спиридонович. Тот берет его за руку и ведет дальше - прямо к луне. Котька присматривается и вдруг видит, что то совсем не месяц, а прожектор, который светит из какого странного воздушного корабля эллиптической формы.


«Летающая тарелка», - мгновенно догадывается Котька. Бросает взгляд вниз - под ногами пустота. «Как же мы идем?» - Удивляется Котька.


- По гравитационных лестнице, - улыбается Спиридон Спиридонович. Причем Котька точно видит, что он не говорит, не шевелит губами, даже не раскрывает рта. Значит, они общаются без помощи языка - самими мыслями. Телепатическая связь! Спиридон Спиридонович услышал Котьчину мнение и отвечает ему тоже мнением.


- А что это за гравитационные лестницы? - Мысленно спрашивает Котька.


- Ну да. Плом колибы бурдавур, - улыбается Спиридон Спиридонович. - Мы ступаем по гравитационных импульсах, которые посылает специальный аппарат - импульсатор ...


- Очень удобно, - кивает Котька. - Чрезвычайно! ..


- Рад, что тебе нравится. Это изобретение твоего отца, - улыбается Спиридон Спиридонович.


«И папа ничего никому не сказал! .. Ох, папа! .. Мама его всегда ругает, считает легкомысленным, несерьезным (она кандидат, а он обычный инженер!), А он, видишь ... »- и Котька наполняется невыразимым, щемящей до слез нежностью к своему скромному и гениального отца.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения