магия и може би в някоя стара книга със заклинания ще открия нещо,
което да му помогне.
— Бих го сметнал за огромна услуга — каза Уил.
Магнус съзерцаваше Джем. По лицето на магьосника, обикновено така
весело, язвително или равнодушно, сега беше изписана скръб, която
изненада ловеца на сенки.
—
— Какво беше това?
— „Изповеди" на Августин Блажени — отвърна Магнус. — Попита ме
как, бидейки безсмъртен, съм преживял толкова много смърт. Не е кой
знае каква тайна. Просто посрещаш нетърпимото и го изтърпяваш. Това е
всичко. — Той се отдръпна от леглото. — Ще те оставя насаме с него за
малко, за да се сбогуваш, ако искаш. Ще ме откриеш в библиотеката.
Уил кимна, неспособен да каже каквото и да било, и Магнус, след като
си взе ръкавиците, излезе от стаята. Главата на младежа се въртеше.
Той отново погледна към приятеля си, който бе все така неподвижен в
леглото.
се стори куха и далечна.
И все пак случващото се не му изглеждаше истинско, сякаш беше сън.
Надвеси се над неподвижното тяло на своя парабатай и леко докосна
бузата му. Тя беше студена.
—
стихотворението никога не му се бяха стрували по-подходящи.
След това се изправи и понечи да се извърне от леглото. И в този миг
усети как нещо го стисна за китката. Сведе поглед надолу и видя, че
пръстите на Джем са се сключили около ръката му. Беше толкова
потресен, че не можеше да стори нищо друго, освен да се взира изумено в
него.
— Все още не съм мъртъв, Уил — меко каза приятелят му. Гласът му
беше тих, ала плътен — като метална жица. — Какво имаше предвид
Магнус, когато те попита дали знам, че си влюбен в Теса?
11
Боязън от нощта
Сара Уилямс, „Старият астроном"
— Уил?
След мълчанието, проточило се толкова дълго и нарушавано
единствено от накъсаното дишане на Джем, Уил бе започнал да мисли, че
си е въобразил как най-добрият му приятел го беше повикал от сумрака.
Болното момче пусна китката му и той се отпусна в креслото до леглото
му. Сърцето му биеше лудешки — от облекчение, но и от вцепеняващ ужас.
Джем обърна глава към него, облегнат на възглавницата. Очите му
бяха тъмни, среброто им — погълнато от чернота. В продължение на един
миг двамата просто се взираха един в друг. Беше като затишието, преди да
се впуснеш в битка, каза си Уил, когато мислите се изпаряват и на тяхно
място се настанява неизбежността.
— Уил... — повтори Джем и се закашля. Когато свали ръка от устата си,
по пръстите му имаше кръв. — Аз... Да не съм сънувал?
Уил се изпъна в креслото. Въпросът на Джем беше прозвучал толкова
ясно, толкова уверено:
напуснал и сега той звучеше замаяно и объркано.
Дали наистина беше чул думите на Магнус? И ако беше така,
възможно ли бе да ги сметне за сън, за халюцинация, родена от треската?
Тази мисъл изпълни Уил със смесица от облекчение и разочарование.
— Какво да си сънувал?
Джем сведе поглед към изцапаната си с кръв ръка и бавно я сви в
юмрук.
— Битката в двора. Смъртта на Джесамин. И те я отвлякоха, нали?
Теса?
— Да — прошепна приятелят му, а после повтори думите, които
Шарлот му бе казала по-рано. Те не бяха успели да му донесат облекчение,
но може би щяха да помогнат на болния. — Да, но не вярвам, че ще я
наранят. Не забравяй, че Мортмейн я иска невредима.
— Трябва да я намерим. Знаеш го, Уил. Трябва да... — Джем с усилие
седна в леглото и веднага се разкашля. Кръв опръска бялата завивка.
Приятелят му държа крехките му, разтърсвани от кашлицата рамене,
докато пристъпът отмине, а после взе една влажна кърпа от нощното
шкафче и се зае да избърше ръцете му. Когато посегна да изчисти и
лицето му, Джем внимателно взе кърпата и като го изгледа, заяви
сериозно: — Не съм дете, Уил.