Читаем Принцеса с часовников механизъм полностью

магия и може би в някоя стара книга със заклинания ще открия нещо,

което да му помогне.

— Бих го сметнал за огромна услуга — каза Уил.

Магнус съзерцаваше Джем. По лицето на магьосника, обикновено така

весело, язвително или равнодушно, сега беше изписана скръб, която

изненада ловеца на сенки.

Нима тази отминала тъга не ме проряза чак до живеца с такава

лекота, защото бях излял душата си в безплодния пясък, обичайки оногова,

който е обречен да погине? — промълви той и Уил го погледна.

— Какво беше това?

— „Изповеди" на Августин Блажени — отвърна Магнус. — Попита ме

как, бидейки безсмъртен, съм преживял толкова много смърт. Не е кой

знае каква тайна. Просто посрещаш нетърпимото и го изтърпяваш. Това е

всичко. — Той се отдръпна от леглото. — Ще те оставя насаме с него за

малко, за да се сбогуваш, ако искаш. Ще ме откриеш в библиотеката.

Уил кимна, неспособен да каже каквото и да било, и Магнус, след като

си взе ръкавиците, излезе от стаята. Главата на младежа се въртеше.

Той отново погледна към приятеля си, който бе все така неподвижен в

леглото.

„Трябва да приема, че това е краят", помисли си и дори тази мисъл му

се стори куха и далечна. „Трябва да приема, че Джем никога вече няма да ме

погледне, никога няма да ми проговори. Посрещаш нетърпимото и го

изтърпяваш. Това е всичко.“

И все пак случващото се не му изглеждаше истинско, сякаш беше сън.

Надвеси се над неподвижното тяло на своя парабатай и леко докосна

бузата му. Тя беше студена.

Atque in perpetuum, frater, ave atque vale — прошепна той и думите на

стихотворението никога не му се бяха стрували по-подходящи. „Здравей и

сбогом навеки, братко мой."

След това се изправи и понечи да се извърне от леглото. И в този миг

усети как нещо го стисна за китката. Сведе поглед надолу и видя, че

пръстите на Джем са се сключили около ръката му. Беше толкова

потресен, че не можеше да стори нищо друго, освен да се взира изумено в

него.

— Все още не съм мъртъв, Уил — меко каза приятелят му. Гласът му

беше тих, ала плътен — като метална жица. — Какво имаше предвид

Магнус, когато те попита дали знам, че си влюбен в Теса?


11

Боязън от нощта


Дори сега в душата ми да падне мрак,

съвършена светлина в нея ще изгрее пак;

към звездите твърде силна е моята любов,

атова не се боя от тъмнината тази нощ.

Сара Уилямс, „Старият астроном"


— Уил?

След мълчанието, проточило се толкова дълго и нарушавано

единствено от накъсаното дишане на Джем, Уил бе започнал да мисли, че

си е въобразил как най-добрият му приятел го беше повикал от сумрака.

Болното момче пусна китката му и той се отпусна в креслото до леглото

му. Сърцето му биеше лудешки — от облекчение, но и от вцепеняващ ужас.

Джем обърна глава към него, облегнат на възглавницата. Очите му

бяха тъмни, среброто им — погълнато от чернота. В продължение на един

миг двамата просто се взираха един в друг. Беше като затишието, преди да

се впуснеш в битка, каза си Уил, когато мислите се изпаряват и на тяхно

място се настанява неизбежността.

— Уил... — повтори Джем и се закашля. Когато свали ръка от устата си,

по пръстите му имаше кръв. — Аз... Да не съм сънувал?

Уил се изпъна в креслото. Въпросът на Джем беше прозвучал толкова

ясно, толкова уверено: „Какво имаше предвид Магнус, когато те попита

дали знам, че си влюбен в Теса?" Ала сякаш този прилив на сила го беше

напуснал и сега той звучеше замаяно и объркано.

Дали наистина беше чул думите на Магнус? И ако беше така,

възможно ли бе да ги сметне за сън, за халюцинация, родена от треската?

Тази мисъл изпълни Уил със смесица от облекчение и разочарование.

— Какво да си сънувал?

Джем сведе поглед към изцапаната си с кръв ръка и бавно я сви в

юмрук.

— Битката в двора. Смъртта на Джесамин. И те я отвлякоха, нали?

Теса?

— Да — прошепна приятелят му, а после повтори думите, които

Шарлот му бе казала по-рано. Те не бяха успели да му донесат облекчение,

но може би щяха да помогнат на болния. — Да, но не вярвам, че ще я

наранят. Не забравяй, че Мортмейн я иска невредима.

— Трябва да я намерим. Знаеш го, Уил. Трябва да... — Джем с усилие

седна в леглото и веднага се разкашля. Кръв опръска бялата завивка.

Приятелят му държа крехките му, разтърсвани от кашлицата рамене,

докато пристъпът отмине, а после взе една влажна кърпа от нощното

шкафче и се зае да избърше ръцете му. Когато посегна да изчисти и

лицето му, Джем внимателно взе кърпата и като го изгледа, заяви

сериозно: — Не съм дете, Уил.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика