Я даже не герой, позором гордый!
Я – слабое, безвольное дитя;
Всегда готовый на измену, я
Подвластен дуновенью ветерка!
Сегодня утром был я смел, отважен,
И вот я – раб духов твоих восточных.
Я весь во власти одного мгновенья.
Ты говоришь, что я тебе остался?
Что значу я? Увы, себя я знаю —
Игрушка ветра, лунный свет в воде!
Мелисинда
Вас ослепляют ваши угрызенья!
Бертран
Да, и из этих угрызений видно,
Что я не сильный духом человек,
Гордящийся свершенным преступленьем,
Но я последний из несчастных, я
И в злобе и в добре непостоянен.
Да, у меня прекрасные порывы!
Я обещаю. Голос мой дрожит.
Но выполнить все эти обещанья
Не в силах я! Вся преданность моя,
Вся дружба, все страданья – для того,
Чтоб изменить в последнюю минуту!
Все это преступленье – для того,
Чтоб, совершив, раскаиваться вечно!
О, если б ты могла меня так страстно,
Так пылко презирать и ненавидеть,
Как сам себя теперь я ненавижу!
Ты зачаровываешь, как Цирцея,
Каприз твой душу погубил мою!
Мелисинда
Что говорит он! Боже мой! Ужели
Во мне он видел женщину и только?
И преступленью, ужасу, позору
Ужель он не увидел оправданья
В объявшей нас могучей, гордой страсти?
Так я одна была с моей мечтою?
И вот зачем мы погубили все!
Бертран
Да! Ты меня навеки погубила!..
Нет, нет, я этих слов не произнес!
Прости, прости! Теперь ты мне нужна,
Теперь меня покинуть ты не смеешь!
Теперь моим мучениям могилой
Пусть будут кудри дивные твои,
Я не хочу, я не могу лишиться
Тебя теперь!..
Мелисинда
Нет, поздно… поздно… поздно!
Оставь меня! Оставь! Какая низость!
Так вот зачем мы погубили все!
Но мне ли упрекать тебя, несчастный,
Когда себя я больше упрекаю?
В твоих объятьях не забылась я
И двойственность все ту же ощущала.
Увы! Когда же вечно беспокойной,
Моей тревожной страннице душе
Наступит светлый миг успокоенья?
О жажда вечная, о голод вечный,
Когда я утоленье вам найду?
Но где же хлеб? И где источник чистый?
Бертран
Все кончено!
Мелисинда
Все кончено!
Бертран
Принцесса…
Мелисинда
Бертран…
Бертран
О, как он должен был страдать!
Мелисинда
Прости! Прости, о друг мой незабвенный,
С высот небесных мне теперь прости!
Я почести воздам тебе по смерти…
Бертран! Он жив! Там белый, белый парус!
Бертран
О боже! Что же говорили люди?
О траурной галере византийцев!
Но там на нашем бедном корабле,
Там белый парус! Белый парус там!
Мелисинда