— Пошёл!!! — он пришпорил скакуна, лишь бы заглушить этот шёпот.
К Акробону он подъехал, когда уже совсем стемнело. Узнавшие его стражники тут же открыли ворота. Лорд Грэм сразу обратился к сержанту:
— С охоты кто-нибудь вернулся?
— Никак нет, ваше лордство! — тот встал навытяжку. — То есть, вы первый…
Лорд Грэм с облегчением выдохнул — кронпринца он опередил. А уж в замок его пропустят: король распорядился впускать смотрителя в любое время, и приказ пока в силе.
У него есть четверть часа, а если повезёт, то чуть больше.
Он погнал коня вперёд, заставив стражника отскочить.
Мимо факелов под опускной решёткой, мимо кордегардии и конюшен — лорд Грэм ничего не замечал… Скакун летел через город, как чёрный призрак, пугая бродяг и кошек. Смотритель сокращал путь дворами, где в лужах сияла луна; даже в её щербатом облике ему чудился укор.
— Я сделал, что должен был! — крикнул он на всю улицу.
Разумеется, ему никто не ответил — лишь пьяница, мимо которого пронёсся конь, вжался в стену.
До замка он доехал быстрее, чем когда-либо. Над Горлановой Высью кружили птицы, оправдывая её название. Облака будто смазали серебром, зубья башен под ними казались надгробьями, торчащими из могил.
С крыши донжона протрубили; смотритель подождал, пока опустят мост, и поскакал в ворота.
За одну стену, потом за другую. В бойницах тоже был укор — они глядели, как живые…
У королевского чертога смотритель спешился так быстро, что стражники переглянулись.
Он миновал тёмный зал и взбежал по лестнице, по пути сняв настенный канделябр. Пронёсшись по коридору, распахнул дверь в покои сына:
— Вставайте, ваше высочество!
— Ммм… — Отли заворочался за балдахином. Смотритель растормошил его, сдвинув полог, и Отли испуганно приподнялся:
— Лорд Грэм?..
— Король мёртв, — безжалостно сказал смотритель (намеренно избежав фразы «ваш отец»). — Это сделал ваш брат.
Смотритель нашарил рубашку и камзол, без церемоний бросил их принцу:
— Одевайтесь!
Отли сидел на подушках и моргал.
— Отец… мёртв?
В глазах его не было ни слезинки — хотя вряд ли он осознал новость… Да и осознав, не заплачет: Мальвадар Третий провалился и как отец, и как король.
За камзолом полетели шоссы:
— Да одевайтесь же!..
Отли опешил от его тона. Смотритель опустился на колени, чтобы принц лучше его видел:
— Король мёртв, Дарион займёт его место… И он ненавидит вас.
Отли сглотнул.
— Я знаю.
— Думаю, он хочет убить вас.
Принц молчал, но и это его вряд ли удивило.
— Вы должны бежать, — закончил лорд Грэм.
— Бежать из дворца?..
— Из Акробона… И боюсь, из королевства тоже.
В глазах принца были страх с недоверием — смотритель даже испугался, что он не пойдёт. Но Отли глядел на него несколько секунд, а потом взял рубашку.
Одевался он медленно — принц впервые делал это сам: раньше с ним возились слуги. Лорд Грэм встал у двери на случай, если кто-то войдёт.
Смотритель не удивился, что Отли поверил ему так быстро — любой поверил бы, зная Дариона; кроме того, в Горлановой Выси сын чувствовал себя чужим и пошёл бы даже за незнакомцем, лишь бы отсюда выбраться.
Они вышли в полутёмный коридор.
— Мы разве не к лестнице?.. — спросил принц, когда смотритель повёл его в библиотеку.
— К лестнице, — бросил лорд Грэм. — Но к той, о которой вы не знали.
Про лестницу в библиотеке не знал не только Отли — о ней слышали единицы. Из замка вёл прорытый через гору тоннель, куда та самая лестница и вела. Тоннель остался со времён древних каменоломен, и одному лишь лорду Грэму, уничтожившему все чертежи, было известно, где он заканчивался.
А главное, вход запирался изнутри: оказавшись на лестнице, можно было исключить возможность погони.
Они с Отли уже достигли библиотеки, когда из-за угла вышел стражник:
— Ваше высочество?.. Лорд Грэ…
Ладонь смотрителя сломала стражнику нос. Следом возник второй, и лорд Грэм бросил в него канделябр, — а когда тот вскинул руки, ударил ногой в пах.
И ещё два удара — чтобы в ближайшее время не поднялись.
Отли смотрел на это, широко раскрыв глаза.
«Таким ты хотел предстать перед сыном? — подумал смотритель. — Теперь доволен?»
Он нагнулся и поднял канделябр:
— Идёмте, ваше высочество.
Они прошли в библиотеку, где древность пылилась в запахе морёного дуба. У дальнего стеллажа смотритель поочерёдно нажал на пять книг. Заскрипел механизм, и стеллаж сдвинулся, открыв тёмный проход.
Отли глядел в него, словно чувствуя: за порогом прежняя жизнь закончится. Лорд Грэм отвернулся; вместо трона он давал сыну судьбу изгнанника.
— Идёмте… — повторил он как заклинание, и они шагнули во тьму.
Смотритель дёрнул торчащий в стене рычаг. Проход за ними закрылся, отрезав принца от его детства.
Лестница вилась, словно штопор, холод камня разлил в воздухе обречённость. Шаги отзывались шорохом — протестами крыс, считавших это место своим.