Знаменитый баритон Каролус Фонта пропел первый призыв доктора Фауста к силам ада, а Фирмин Ришар, сидевший в кресле Призрака – в первом кресле справа в первом ряду, – в прекрасном настроении склонился к своему компаньону и сказал:
– Ну как, ты что-нибудь слышал? Призрак еще не заговорил с тобой?
– Давай подождем! Не торопись! – тем же шутливым тоном ответил Арман Моншармин. – Представление только начинается. Ты же прекрасно знаешь: Призрак появляется только в середине первого акта.
Первый акт прошел без происшествий, что не удивило друзей Карлотты, поскольку Маргарита в этом акте не поет. Что касается двух директоров, то, как только опустился занавес, они с улыбкой посмотрели друг на друга:
– Первый акт закончился, – произнес Моншармин.
– Да, Призрак опаздывает, – отозвался Фирмин Ришар.
Моншармин продолжил тем же шутливым тоном:
– Надо заметить, сегодня вечером зал не так уж и плох для «проклятого» театра.
Ришар натянуто улыбнулся. Он указал компаньону на безвкусно одетую полную даму в черном, сидевшую в кресле в центре партера. По бокам от нее расположились двое мужчин деревенской наружности в простых суконных сюртуках.
– Кто это? – спросил Моншармин.
– Это моя консьержка, ее брат и муж.
– Билеты им ты дал?
– Да… Моя консьержка никогда не была в Опере. Она здесь впервые. И поскольку теперь она должна будет приходить сюда каждый вечер, я хотел, чтобы она получила удовольствие от театра, прежде чем станет показывать зрителям их места.
Моншармин потребовал объяснений, и Ришар сообщил ему, что решил на первое время пригласить свою консьержку, которой он полностью доверяет, вместо мадам Жири.
– Что касается мадам Жири – ты ведь знаешь, что она собирается подать на тебя жалобу? – заметил Моншармин.
– Кому? Призраку?
Призрак! Моншармин уже и забыл о нем.
А таинственный персонаж до сих пор так ничего и не сделал, чтобы напомнить о себе.
Внезапно дверь ложи резко распахнулась, и перед ними возник встревоженный режиссер.
– Что случилось? – спросили директора в один голос, удивленные его приходом в такое время.
– У меня есть информация, что друзья Кристины Даэ устроили заговор против Ла Карлотты! – возбужденно проговорил режиссер. – Карлотта в ярости.
– Вы о чем? – нахмурился Ришар.
Но занавес снова стал подниматься, и директор жестом велел режиссеру удалиться.
Когда они остались одни, Моншармин наклонился к уху Ришара:
– Значит, у Даэ есть друзья? – спросил он.
– Да, – подтвердил Ришар, – они у нее есть.
– Кто же это?
Ришар кивком указал на бенуар, в котором было всего двое мужчин.
– Граф де Шаньи?
– Да, он отзывался о ней очень тепло… Настолько тепло, что если бы я не знал, что он друг Ла Сорелли…
– Понятно, понятно… – прошептал Моншармин. – А кто тогда этот бледный молодой человек, сидящий рядом с ним?
– Это его брат, виконт.
– Ему бы лучше пойти в постель. Он выглядит совершенно больным.
Со сцены полились радостные песнопения. Музыка пьяного веселья. Триумф кубков.
Студенты, бюргеры, солдаты, молодые девушки и матроны беспечно кружились перед таверной под вывеской бога Бахуса, когда туда вошел Зибель.
Кристина Даэ была очаровательна в мужском платье. Ее свежая молодость, меланхоличная грация завораживали с первого взгляда. Поклонники Ла Карлотты ожидали, что Кристину встретят овацией, которая выдала бы им намерения ее друзей. К тому же эта неуместная овация стала бы грубой ошибкой с их стороны. Но аплодисментов не последовало.
Напротив, когда Ла Карлотта в роли Маргариты пересекла сцену и спела только три строчки из своей роли во втором акте, ее бурно приветствовали рукоплесканиями.
Эти овации оказались настолько неожиданными и настолько бессмысленными, что те, кто не был посвящен в тайну, в недоумении переглядывались, задаваясь вопросом, что происходит.
Второй акт закончился также без каких-либо инцидентов. Тогда поклонники Ла Карлотты подумали: «Очевидно, беспорядки припасены для следующего акта». Те из них, кто был лучше осведомлен, заявили, что все начнется с «Золотого кубка короля Туле», и поспешили предупредить Ла Карлотту.