Читаем Про Лизавету и михрялку Дусю полностью

Ивановны к ней на колени. Усевшись поудобнее, она по-хозяйски, придвинула к себе


поближе блюдечко, на которое Людмила Ивановна положила для себя пирожок, взяла этот пирожок лапками и начала не спеша есть. Людмила Ивановна сделала вид, что этого не заметила. А когда Дуся расправилась с пирожком, она на пустое блюдечко положила плюшку. Очень скоро плюшка исчезла. Исчезла и вторая и третья… . Рассказывала Лизавета долго. Поэтому, Дусин живот успел превратиться в приличных размеров мячик. Она уже тяжело пыхтела. Наконец, она отодвинула от себя пустое блюдце и замерла не в силах пошевелиться.

– Может быть, тебе чайку налить? – Спросила с улыбкой Людмила Ивановна.


– Может…, быть, налить. Чайку. Да. Сладенького. – Прохрипела объевшаяся михрялка. Людмила Ивановна после Лизаветиного рассказа почти не удивилась, услышав, что Дуся умеет разговаривать. Она налила чай, поставила чашку перед михрялкой и с

любопытством смотрела, как та с жадностью, обжигаясь, пьет горячий напиток.


– Ты, и правда, удивительный зверек! И я очень рада, что мы познакомились. Мне в жизни всегда везло на интересные знакомства. Я очень хочу с вами подружиться. Если

вы, конечно, не против.


– Нет. – Ответила, уткнувшись в чашку носом, Дуся. – Нет. Мы совсем не против. Ты

хорошая. И плюшки твои, как у Бабушки, вкусные. Ты нам с Лизаветой сразу понравилась. Еще вчера.

– Но, ведь, вчера ты меня не видела. Как же я тебе могла понравиться? – усмехнулась Людмила Ивановна.

– А мне необязательно видеть, я просто, знаю. Лизавета рассказала. Я проверила. Ты хорошая. Вот ты сейчас думаешь, что Дуся болтает, сама не знает что. Не веришь мне. Я вот сейчас вылечу твою ногу, тогда поверишь.

– Не знаю, откуда ты узнала, что у меня нога болит. Но я в таком возрасте, что мне уже никакие врачи помочь не могут. И никакие лекарства уже не помогают.

– Нашла, кого слушать, врачей… Да они сами-то болеют и сами себя вылечить не могут, а еще других лечить берутся. Врачи… – Ворчала михрялка. А сама в это время ползала по Людмиле Ивановне, как по дереву. То на голову заберется, то на спину, то на колени. Наконец, остановилась. Улеглась на правой ноге Людмилы Ивановны, велела ей молчать и не шевелиться и сама замерла, будто окаменела. Лизавете было хорошо знакомо это состояние Дуси. Она видела это уже не первый раз. Поэтому, набравшись терпения, она сидела молча и незаметно рассматривала Людмилу Ивановну. Сначала, та сидела с легкой улыбкой, снисходительно поглядывая на Дусю. Минут через пять улыбка исчезла и брови старушки удивленно поползли вверх. Лизавета знала: сначала, неверие сменилось на недоверие, а потом, недоверие сменилось на удивление, а потом, удивление сменится восхищением. Потому что, боль пройдет. Пройдет обязательно. Так и произошло. Глаза Людмилы Ивановны под очками радостно заблестели. Она заулыбалась. Но сидела неподвижно боясь помешать Дусе. Прошло еще немало времени, пока наконец, михрялка зашевелилась, громко засопела, и дернув свою пациентку за рукав, разрешила ей двигаться.

Людмила Ивановна недоверчиво пошевелила ногой. Потом еще и еще. Нога не болела. Она встала и прошлась по комнате. Весело засмеявшись, она взяла Дусю на руки и крепко-крепко прижала к себе.

– Спасибо тебе огромное! Как же я тебе благодарна! Ах, какая ты умница! – Восхищалась старушка.


– Вот раздавишь меня и не будет у вас умницы. Не будет Дуси. Одна шкурка останется.

Будете тогда плакать. – Прохрипела сжатая в объятьях михрялка. Людмила Ивановна тут же отпустила ее с извинениями. А Дуся и не думала обижаться. Потому что в это время Лизавета, зная что Дусю хлебом не корми, а дай ей послушать, как все ее хвалят, начала расхваливать мохнатого доктора. Людмила Ивановна, вот что значит жизненный опыт, сразу поняла в чем дело, и тоже принялась нахваливать михрялку. Дуся была счастлива. Она разлеглась на стуле и с довольным видом слушала льстивые речи.

Потом, опять пили чай и Людмила Ивановна рассказывала о себе. Рассказывала про фотографии развешанные в прихожей. Фотографии друзей. Много лет назад, когда были сделаны фотографии, жизнь бурлила в этой квартире. Красивые интересные люди, театр, кино… . Все вдруг, прекратилось в одночасье. Тяжело заболела актриса. И друзей всех, как ветром сдуло. Остались с ней только две подруги. Настоящие. Выхаживали ее. И выходили. Но веселой жизни, какая была до болезни, в этом доме больше уже никогда не было. Подруг своих уже давно похоронила. Дочка в другом городе живет. Видятся редко. Старость – это плохо. А старость в одиночестве – это плохо вдвойне. А тут вдруг, встретился хороший добрый человек. И не важно, что этот человек еще маленький. Важно другое. Важно, что это настоящий человек. А еще, очень важно, что у этого маленького человека уже есть настоящий преданный друг, о каком только мечтать можно. И на закате жизни такая встреча с ними – большой подарок.

Вот так проговорили и не заметили, как время пролетело. Пора было домой собираться. Тут Дуся и говорит:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика / Научная Фантастика / Детские приключения
Море Троллей
Море Троллей

Настоящая слава к Нэнси Фармер пришла после выхода романа «Дом скорпиона». Книга стала сенсацией в литературном мире. Роман номинировался на ряд престижных литературных премий, был награжден Национальной премией в области литературы для детей и юношества и другими не менее почетными наградами, обласкан теплыми словами многих мэтров литературы, знаменитая студия «Уорнер Бразерс» ставит по книге фильм.В «Море троллей» автор погружает нас в легендарные времена викингов. В один из своих набегов на берега Англии Олаф Однобровый, предводитель берсерков, берет в плен одиннадцатилетнего Джека и его пятилетнюю сестренку Люси. Олаф поначалу не знает, что Джек — ученик Барда, друида из Ирландии по прозвищу Драконий Язык. Но когда Джеку пришлось применить на деле навыки магического искусства, он делается незаменимым помощником в опасном плавании в чертоги Горной королевы, владычицы Етунхейма, земли великанов.

Нэнси Фармер

Фантастика / Книги Для Детей / Приключения для детей и подростков / Фэнтези / Детские приключения