Читаем Проданный ветер полностью

Закрыв на все запоры двери, офицер вернулся, и вместе с урядником вытащил из камбуза в коридор тяжелый стол, стулья и две пустых бочки сделав в конце коридора, что-то похожее на баррикаду. Разложив рядом отбитое у неприятеля оружие, они сели на пол и стали молча ждать, своего последнего боя, исход которого был очевиден для них. Вскоре томительное ожидание нарушили глухие удары в двери, которые еще продолжались какое-то время, но потом стихли так же внезапно, как и начались, а тишину нарушил крик Тутукано:

– Вы еще живые, урусы?

– Живые! Живые! – отозвался офицер, усмехнувшись.

– Лучше открой по-хорошему, и примите легкую смерть! Не надейся, урус, что тебя удастся ускользнуть с этой Большой лодке! Ты заперт здесь, как барсук в норе, лучше открывай!

– Хорошо, Тутукано, я учту это! Только и ты учти, что до меня еще добраться надобно! Здесь узкий коридор и держать оборону одно удовольствие! Подумай, скольких твоих воинов, я заберу перед смертью с собой!

– Я предлагал тебе смерть легкую, как пух чайки, но ты отказался! Теперь я взорву порохом, якорные цепи и подожду, пока приближающийся шторм выкинет тебя на берег! Так что твои дела плохи, как зубы у старой лошади!

Степанов, молча слушавший этот разговор, покачал головой и тихо пробормотал:

– Помилосердствуйте, ваше благородие, зачем вы его дразните?

– А пускай подаст на меня в суд племени, – равнодушно отозвался поручик. – Или пожалуется на меня своему Инук-Чуку. Пущай эта скотина хоть треснет от злости! Нам с тобою, уже терять нечего, так пусть знают, как умирают русские воины достойно, не посрамив доблести своих отважных предков.

Тем временем за дверями все стихло, а еще через несколько минут корпус шхуны содрогнулся от мощных взрывов, и судно, лишенное якорей, стало легкой добычей для океанских волн.

– Ну, вот, кажется и все, – прошептал урядник, крестясь, – пусть придет к нам смертушка легкая. Может глянуть, что там и как?

– Мы с тобой знаем, что первоначальные народы коварны, мы это за время своих переходов усвоили, – покачав головой, пробормотал Орлов. – Пусть все идет своим чередом, как Богу угодно…, может нас еще староста с мужиками отбить успеет.

– Сумлеваюсь я, что они туточки появятся, – с досадой проговорил казак, – видать решили православные не ссориться с индейцами из-за нас.

– Может и так конечно, ну Бог им судья. Пусть живет и процветает слобода православная, им о своих семьях думать надобно, ребятишек своих поднимать на ноги надобно, а из-за нас в свару полезут то и на слободу беду накликают. Пущай себе живут хоть они в мире и согласии на этой земле!

– Тоже правильно. Что-то швыряет нас как щепку в водовороте, не затопило бы.

Поручик улыбнулся и тихо проговорил:

– Ну, затопить шхуну Бернса – дело не простое. Давай, положимся на волю Господа, пусть он и рассудит, что с нами будет. Мне лично уже все одно, воды меня примут или в открытом бою сгину…, одно знаю точно, что более в полон меня не возьмут эти нехристи. Более я им такой радости не доставлю.

– Может, ваше благородие, винца иноземного откушаем, что Степан в дорогу дал? У нас еще и сыр имеется с лепешками!

– Ну, а что, давай откушаем, пока перед судом небесным не предстали, – кивнув, отозвался поручик, – не думаю, что на том свете такое подавать будут.

– А жаль, что вот так помирать придется, – сказал казак со вздохом, доставая продукты из корзины. – В трюме корабля иноземного, с трупом паршивого индейца, за тысячи верст от дома, где и не узнают никогда, что с нами сталось. Одна смертушка – подруга наша, что все время за нами хаживала, и будет знать, где нашли покой мы вечный. Сколько она уже полчан наших прибрала, видать и наш черед пришел, принять смиренно батальницу нашу последнюю.

– Ну, что ты, урядник, так о нас говоришь, словно мы с тобой герои империи. Разве, отличились мы с тобой, каким-то великим мужеством и героизмом, что бы попасть в рукописные фолианты историков? Мы ведь с тобой простые солдаты империи, скромно выполняющие свой долг перед ней, ради ее преуспевания.

Пока пленники неспешно принимали скромную пищу, припевая ее тягучим, сладким вином, ведя разговоры о жизни, шхуну, лишенную якорей, постепенно стало сносить волнами, но не к берегу, на что так надеялись люди Тутукано, а в открытый океан. Лишь глубокой ночью, когда пленники решились, наконец, открыть двери и оценить обстановку, а заодно выбросить за борт тело убитого индейца, то были буквально потрясены разгулом стихии. В открытую дверь, буквально ворвался рев огромных черных волн, которые неслись мимо с каким-то жутковатым фосфорическим отблеском, в лунном свете. Переливаясь через обледенелую палубу, швыряя и кидая судно словно игрушку. Сколько не пытались они разглядеть в черноте ночи очертания берега, кругом был лишь ревущий океан.

– О господи! – с ужасом воскликнул урядник, с трудом цепляясь за поручни. – Проклятый корабль никак не хочет отпускать нас! Когда же все это закончится?

Орлов, морщась от ледяных порывов ветра, который швырял в лицо колючие порции снега, с трудом выталкивая на палубу тело убитого индейца, прокричал в ответ:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза