Полковник Фицвильям был бледен от отвращения.
- Боже!
- Они имеют в виду моего брата, - закричала леди Мария, на ее глаза навернулись слезы раздражения. - Мой брат и эта Уэйборнская девчонка! Они хотят сказать, что мой брат сбежал с ней, чтобы тайно жениться!
- Это не может быть правдой, - успокоил жену Фицвильям. - Джеффри никогда бы не совершил такого безобразия.
- Конечно, мой брат не стал бы этого делать. Но я ни на йоту не доверяю пресловутой мисс Кнут! Я не буду знать покоя, - поклялась леди Мария, - пока не вытащу ее когти из его плоти. Уэйборн остановилась у своих кузенов в Хартфордшире. Полагаю, мне следует нанести визит наглой шлюхе.
- Абсолютно нет! - воскликнул ее муж. - Убежден, что в этой мерзкой публикации нет ни капли правды, но твое посещение Хартфордшира и допрос мисс Уэйборн будyт рассматриваться как доказательство этой диффамации.
Марии это не понравилось, однако ей пришлось отказаться от удовольствия высказать мисс Уэйборн в лицо все, что она о ней думает. Остальная часть недели была для Марии пыткой, и к концу она поверила, что леди Серена Калверсток - ее единственный настоящий друг. Одна Серена воздержалась oт поддразниваний на предмет последних сплетен. Серена разделяла ее страхи o счастье брата. Более того, Мария была убеждена, что Серена единственная женщина в мире, которую она могла вынести рядом со своим братом, и - в свое время - занявшей место ее матери как герцогиня Окленд.
***
На следующей неделе Свейл вернулся в Лондон. Поскольку ему запретили посещать клубы на Сент-Джеймс, он поселился в Окленд-Хаусе. Герцог был не особо этим доволен. Первое собеседование состоялось в спальне его сына за несколько часов до того, как Свейл рассчитывал встать.
- Я велел тебе сделать ей предложение, а не бежать с ней! - начал его родитель, швыряя газету в фигуру в кровати. - Ты безнадежно испортил этот вопрос, мой мальчик. Во всяком случае, теперь скандал еще хуже. Но не столь важно. Где твоя невеста? Через несколько лет никто не вспомнит, что вы сбежали.
Велико же было разочарование отца, когда Свeйл не мог похвастаться, что заполучил невесту.
- Что ты имеешь в виду, она не хочет тебя? - требовал его милость. - Сейчас она совершенно потеряна для приличного общества, если не заключит хороший брак. Мы должны обратиться к ее опекуну. Сэр Бенедикт - разумный человек.
Его сын фыркнул.
- Не совсем разумный, когда дело доходит до его сестры, позвольте мне сказать вам! Она ранила ногу, отец, и мне даже не разрешили ее увидеть. Все мои письма и подарки были отвергнуты. Она не желает со мной иметь ничего общего.
- Тогда я пойду к самому графу Уэйборну, - заявил герцог Окленд.
- Граф кто?
- Его светлость, возможно, лишь дальняя родня, но он должен интересоваться судьбой своих молодых родственников, - сообщил ему отец. - Он глава семьи. Он убедит мисс Уэйборн выйти за тебя замуж.
- Заставит ее, имеется в виду? - Свейл представил, как тащит бледную, заплаканную Джульет к алтарю Сент-Джордж, а затем она безрадостно покоряется ему в брачной постели. Он откинул одеяло и вскочил с кровати. - Я бы хотел, чтобы вы не делали этого, сэр, - яростно сказал он. - Вы хотите дать повод сплетням, что единственный способ для вашего сына получить жену - грубая сила?
- Если мисс Уэйборн не осознает, что это в ее интересах, пусть будет так, - отрезал герцог. Но Свейл знал его достаточно хорошо, чтобы понять, как глубоко огорчен отец. - Какой брак она собирается заключить теперь? О, она в настоящее время весьма прославилась среди молодых трещоток и городских распутников. Но что случится с ней в следующем году, когда слава истощится?
- Какие трещотки? - требовал Свейл. - Какие распутники?
Его отец пренебрежительно махнул рукой.
- Какая разница? Ни одна респектабельная женщина не примет ее. Патронессы Альмакса все настроены против нее, могу тебе сказать. Действительно, они настолько подозрительны к бедной девочке, что мои совершенно невинные попытки защитить ее, только усилили их подозрение. У Салли Джерси хватило дерзости заявить, что мисс Уэйборн - моя любовница!