Читаем Птенцы велосипеда полностью

Виола была в курсе приготовлений сюрприза для подруги, она возила мальчишек в строительный магазин и поклялась хранить тайну. Все трое с рассвета пропадали на крыше, Рашель Фаладжи тоже была в курсе подарка и предоставила друзьям огромную заляпанную краской клеенку, которой они застелили пол и матрас. Большого труда стоило исключить из круга осведомленных Ноа, но с помощью Джакомо и эта проблема решилась. Осталось последнее: вытянуть из дому Паолу на пару часов.


Рикардо ездил за покупками, а вернувшись, торжественно вручил жене два горшка с сиренево-белыми цветами, чуть не разрушив весь план старших сыновей. Паола заподозрила неладное, но именно поэтому без возражений согласилась поехать с Виолой прогуляться по магазинам, оставив Анджело с отцом.


По дороге домой Виола заехала к Джакомо, забрала дочь. Первым, что они увидели, выйдя на Ларго Монтебелло, был велосипед Паолы. Он ярко выделялся на фоне тростниковой стенки, которой обернули балкон, и рама, и шины, и спицы, и руль – все сияло яркой небесной краской. В задней и передней корзинках красовались купленные Рикардо горшки с цветами. Сам он с сыном на руках улыбался жене из окошка, оставленного в тростнике напротив балконного столика. Остальные адски воняющие краской участники сюрприза нашлись поглощающими бутерброды в гостиной Фаллани. Они еле успели все закрепить к приезду Паолы и еще не оттерли с рук голубые разводы.


– Птенчики вы мои! – вскричала растроганная Паола и бросилась обнимать всех подряд – мужа, сыновей, смеющегося Давида, Ноа и Виолу.


– Они выбросили мое гнездо, – насупленный Нико забрался на колени матери и уткнулся ей под мышку. – Теперь птички никогда не вернутся!


– Почему это не вернутся? – широко улыбнулся Рикардо и поманил Нико за собой.


Все высыпали на необыкновенно чистый и прибранный балкон. Только теперь Виола заметила аккуратный скворечник, притулившийся в самом углу парапета, над зарослями плюща внизу.


– Мы решили его не красить, – сказал Заро, – мало ли, вдруг воробьи не любят этот запах или им цвет не понравится.


– Но теперь они обязательно прилетят, – сказал Мартино, – следующей весной, – и потрепал наконец-то улыбнувшегося младшего брата по макушке.


***


Проходить каждый день мимо изделия собственных рук, преобразившего вид двора, было приятно. Хотя синьора Риччи все равно нашла к чему придраться: первые пару дней немного пахло краской. Видимо, в знак протеста синьора раскрыла на собственном балконе летний зонтик, установив его так, чтобы не видеть дерзко голубеющего велосипеда.


– Пойдем втроем, посидим в остерии у Джованни? – предложил Мартино в конце учебного дня. – Отметим наш выпускной, а то до школьного еще неделя.


– Не.


– Тогда в кафе. Граниту[3] съедим.


– У тебя все мысли только о еде, – усмехнулся Давид. – Я сегодня выйду с Алато.


Мартино обиженно засопел, рывками застегивая рюкзак.


– Теперь-то тебе не нужно его пасти. Ты же маме сказал.


– При чем тут это?! – удивился Давид.


Мартино надел рюкзак, упер руки в бока и прищурился.


– Ага. Я понял. Это была такая красивая отмазка. «Ах он бедненький, бла-бла-бла!» Ты просто чувствуешь себя крутым рядом с ним! Да? Господи, это так тупо!


– Раз ты у нас умный, зачем тебе такой тупой друг как я?


Давид отвернулся и вышел из класса. Скатился по ступенькам, едва не подвернув ногу. Вот была бы потеха… Он шел быстрым шагом, пытаясь сбежать от преследующих его обидных слов. Надо было что-нибудь получше ответить… Но чего уж теперь.


Скрепленная планкой треснувшая дверь скрипела, когда Алессандро толкал ее ногой и хлопала, когда отпускал. Этот дом был самым высоким из всех, на чью крышу они залезали и стоял дальше от Ларго Монтебелло, за Рондо Ривелла[4] с кисло пахнущими металлом перекрестиями трамвайных путей.


Давид подошел и встал рядом, слушая мерное хлопанье и стоны древней пружины. Задрал голову и увидел чьи-то руки, свесившиеся с крыши. Все парни были уже там, наверху.


– Пойдешь туда? – спросил Але.


Давид нерешительно переступил с ноги на ногу.


– А ты нет?


Алессандро продолжал терзать дверь.


– Знаешь, – внезапно сказал он, словно возобновляя прерванный разговор, – я вчера чуть не убил его.


– Кого? – тихо спросил Давид, глядя на профиль Але.


Тот последний раз пнул створку и обернулся, вынул сигарету, затянулся жадно.


– Фатлума. Албанский урод, к матери моей ходит. Часто.


Давид ждал продолжения, замерев. Алато смотрел в точку над его головой, делал такие большие паузы между фразами, что каждая из них казалась последней.


– Я выпил. Хотел еще. Пошел на кухню. Там он сидит. Начал приставать. Не хотел давать бутылку. А потом… Я вдруг понял, что у меня нож в руке.


Алато перевел взгляд на ошеломленного Давида.


– Я ее все равно потом открыть не смог, – надрывно хохотнул Але, – выбежал из дома и разбил о стену… Я не могу там быть, – хрипло сказал он. – И здесь не могу. Не хочу ничего… Давай уйдем? – внезапно оживился Алато, – Вдвоем, просто так погуляем. Помнишь, ты рассказывал про парк на берегу? Можем на трамвае поехать, или хочешь – я такси возьму, у меня деньги есть.


Перейти на страницу:

Похожие книги

Чикатило. Явление зверя
Чикатило. Явление зверя

В середине 1980-х годов в Новочеркасске и его окрестностях происходит череда жутких убийств. Местная милиция бессильна. Они ищут опасного преступника, рецидивиста, но никто не хочет даже думать, что убийцей может быть самый обычный человек, их сосед. Удивительная способность к мимикрии делала Чикатило неотличимым от миллионов советских граждан. Он жил в обществе и удовлетворял свои изуверские сексуальные фантазии, уничтожая самое дорогое, что есть у этого общества, детей.Эта книга — история двойной жизни самого известного маньяка Советского Союза Андрея Чикатило и расследование его преступлений, которые легли в основу эксклюзивного сериала «Чикатило» в мультимедийном сервисе Okko.

Алексей Андреевич Гравицкий , Сергей Юрьевич Волков

Триллер / Биографии и Мемуары / Истории из жизни / Документальное