Читаем Пушки острова Наварон полностью

– Слышала? – опустошенно спросила Мэри.

Лицо ее было смертельно бледным.

– Слышала и не поверила.

– С чего бы им врать?

– Они не врут – они этому и сами верят, – резко ответила Хайди. – Будет тебе забивать голову любовной чепухой, пора трезво поразмыслить. Майор Смит не из тех, кто сваливается с обрыва за здорово живешь.

– Объясни, что ты хочешь сказать, Хайди.

– Тогда успокойся и слушай. Я убеждена, что он жив. А коли так, он обязательно явится сюда, и представь только, что тебя тут не окажется. Ведь он на тебя рассчитывает!

Мэри смотрела на Хайди отсутствующим взглядом.

– И если ты ему не сможешь помочь, он погибнет. Погибнет по твоей вине. Разве он бы так поступил на твоем месте?

Мэри машинально покачала головой.

– Так вот, – быстро заговорила Хайди, достав из карманов и выложив на столик семь предметов. – Вот, смотри: «Лилипут-21», автоматический, с двумя запасными обоймами; моток веревки, свинцовое грузило, план замка и инструкции. – Она собрала все предметы со стола, прошла в угол, отогнула плинтус, спрятала их туда. – Тут никто не найдет.

Мэри посмотрела на нее долгим взглядом, и впервые за последние минуты в ее глазах мелькнул живой огонек.

– Ты знала, что плинтус отходит? – медленно проговорила она.

– Конечно, я сама его раскачала две недели назад.

– Значит, ты уже тогда была в курсе?

– А как же? – улыбнулась Хайди. – Ну, желаю удачи, кузина.

Оставшись одна, Мэри опустилась на койку и минут десять просидела без движения. Потом с усилием поднялась и подошла к окну. Оно выходило на север. Ей видны были опоры фуникулера, огни деревушки и темные воды озера. Но не это притягивало к себе взгляд, а сполох огня и столбы черного дыма, поднимавшиеся к небу за деревней.

Она открыла окно и осторожно выглянула. Как ни тяжело было ее состояние, Мэри почувствовала страх. Базальтовая скала, на которой стоял замок, вертикально падала вниз на добрые три сотни метров. У девушки даже закружилась голова.

Внизу слева вагончик фуникулера, оставив верхнюю станцию, начал свое движение вниз, в долину. Хайди, высунувшись из полуоткрытого окна, махала рукой, надеясь, что ее увидят. Но глаза Мэри застилали слезы. Она бессильно упала на кровать и вновь предалась тяжелым мыслям о Джоне Смите: жив ли он? И что это за пожар там внизу, в долине?


Пробираясь по задворкам деревенских домов, Смит и Шаффер старались по возможности держаться в тени. Впрочем, Смит скоро понял, что эта предосторожность излишняя: всеобщее внимание привлек пожар на железнодорожной станции. Улица, ведущая в ее сторону, была забита солдатами и местными жителями. Да, решил про себя Смит, пожар удался на славу: на сотни метров в округе можно было видеть осветившее небо багровое зарево. Прямо-таки учебно-показательный диверсионный акт.

Они подошли к одному из немногих в деревне каменных строений – большому, барачного типа помещению с крепкими двойными дверями, выходящими во двор. Сам двор был похож на свалку автомобилей. Остовы машин с негодными моторами и лысыми колесами громоздились в куче вместе с заржавленными деталями.

Миновав эти железные дебри, Шаффер открыл отмычкой заднюю дверь гаража, и, светя перед собой фонарями, они вошли внутрь.

Часть гаража занимали токарные станки и стеллажи с инструментами. Но почти все пространство было заставлено самыми разнообразными транспортными средствами, в основном далеко не новыми. Смит сразу обратил внимание на большой желтый автобус прямо у входа. Обыкновенный альпийский почтовый автобус, который легко было узнать по выдвинутым почти к середине задним колесам для обеспечения маневренности на извивах горных дорог. Спереди на шасси был укреплен специальный снегоочиститель.

Смит вопросительно взглянул на Шаффера:

– Полезная штука, как по-твоему?

– Еще какая полезная. Жаль, что я не такой оптимист, чтобы всерьез надеяться на то, что нам удастся реализовать эту пользу. А как вы пронюхали про этот автобус?

– Я, как ты понимаешь, не ясновидящий. Располагал соответствующей информацией.

Смит забрался в кабину водителя. Ключ зажигания оказался на месте. Смит повернул его, и стрелка на приборном щитке показала, что бензина залито почти полбака. Он проверил фары – они горели. Нажал на стартер, и мотор тут же заработал. Смит его выключил. Шаффер с интересом наблюдал за этими действиями.

– Надеюсь, что у вас есть необходимое разрешение на вождение такого рода транспорта, босс?

– У меня на все есть разрешение. Оставь половину взрывчатки в автобусе и поторапливайся. Хайди должна прибыть с первым фуникулером.

Смит вылез из кабины, подошел к выходу, открыл верхний и нижний засовы и легонько толкнул обе половины дверей. Те немного подались, но не открылись.

– Закрыто на висячий замок, – бросил Смит.

Шаффер оглядел массивный стальной снегоочиститель на передке автобуса и с притворным сожалением покачал головой:

– Бедный старый висячий замок.


Перейти на страницу:

Похожие книги