Читаем Путевые впечатления. В России. Часть вторая полностью

Леузон Ле Дюк говорит о сходстве безжалостного Руотуса с царем Иродом в примечании к своему переводу тридцать второй руны "Старой Калевалы".

Здесь намек на Иродиаду, только у нас Иродиада — дочь, а не жена Ирода. — Иродиада (ок. 15 до н. э. — после 39 н. э.) — внучка Ирода I Великого, дочь его сына Аристобула (ок. 31 — 7 до н. э.), жена своего дяди Ирода Боэта, или Филиппа (ок. 27 до н. э. — 33 н. э.), оставившая его и вступившая связь с другим своим дядей, Иродом Антипой (ок. 21 до н. э. — после 39 н. э.), тетрархом Галилеи и Переи; согласно евангелиям, была обличена в этом прелюбодеянии Иоанном Крестителем и, исполнившись ненависти к нему, добилась его казни (Матфей, 14: 1 — 11).

Леузон-Ледюк довольно невнятно истолковывает выражение "плоты ветра

"… — Леузон Ле Дюк перевел использованное в заключительной руне "Калевалы" выражение "tuulen lautta" буквально, в то время как на самом деле оно имеет значение "шлюха". Впрочем, в переводе 1867 г. он исправил свою ошибку.

124… рунопевец из Карьялы… — Карьяла — карельское и финское название Карелии.

помимо этих грандиозных устных преданий, напоминающих песни Гомера и циклы романов о Карле Великом… — Имеется в виду цикл поэм (т. н. Королевская жеста) о Карле Великом (см. примеч. к с. 89)

 — его родителях, его юности и его походах, — сложившийся в XI–XIII вв.; самая знаменитая из этих поэм — "Песнь о Роланде".

Три современных поэта: Кореус, Францен и Рунеберг, все трое финны, но выпускники шведского университета в Лбо, представляют эту литературу. — Кореус, Микаель (1774–1806) — финский поэт и лютеранский священник; автор лирической поэзии, писавший на шведском языке; учился в Упсале, а затем в университете Або, где впоследствии преподавал богословие.

Францен, Франц Микаель (1772–1847) — финский поэт, уроженец Остроботнии, друг М.Кореуса; с 1785 г. учился в университете Або, а в 1801 г. стал преподавать там; член Шведской академии (1808), а в 1824–1834 гг. ее непременный секретарь; после присоединения Финляндии к России переехал в Швецию и в 1810 г. стал лютеранским священником; с 1831 г. был епископом города Хернёсанд в Западной Ботнии; автор лирических и дидактических стихотворений, писавший на шведском языке.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Том 7
Том 7

В седьмой том собрания сочинений вошли: цикл рассказов о бригадире Жераре, в том числе — «Подвиги бригадира Жерара», «Приключения бригадира Жерара», «Женитьба бригадира», а также шесть рассказов из сборника «Вокруг красной лампы» (записки врача).Было время, когда герой рассказов, лихой гусар-гасконец, бригадир Жерар соперничал в популярности с самим Шерлоком Холмсом. Военный опыт мастера детективов и его несомненный дар великолепного рассказчика и сегодня заставляют читателя, не отрываясь, следить за «подвигами» любимого гусара, участвовавшего во всех знаменитых битвах Наполеона, — бригадира Жерара.Рассказы старого служаки Этьена Жерара знакомят читателя с необыкновенно храбрым, находчивым офицером, неисправимым зазнайкой и хвастуном. Сплетение вымышленного с историческими фактами, событиями и именами придает рассказанному убедительности. Ироническая улыбка читателя сменяется улыбкой одобрительной, когда на страницах книги выразительно раскрывается эпоха наполеоновских войн и славных подвигов.

Артур Игнатиус Конан Дойль , Артур Конан Дойл , Артур Конан Дойль , Виктор Александрович Хинкис , Екатерина Борисовна Сазонова , Наталья Васильевна Высоцкая , Наталья Константиновна Тренева

Детективы / Проза / Классическая проза / Юмористическая проза / Классические детективы