1. В замешательстве (англ. confused, кит. mihuo): составное выражение, которое описывает заблуждающееся существо, того, кто сбит с толку. В буддизме этот термин указывает на обманчивость иллюзий, которые уводят далеко от истинной природы реальности.
2. Существа (beings, youqing): это слово – перевод санскритского слова саттва, «разумные существа».
3. Спасённый (saved, jiuhu): буквально «спасать и защищать», буддийское выражение.
4. Высший закон (transcendent law, shengfa): это выражение часто используется в данном тексте. Его первоначальное значение в буддизме – Абхидхарма, но оно также может означать закон, который превосходит описание и интеллектуальное понимание. Достичь этой мыслимой (cognitive) реальности – значит реализовать истинную сущность реальности, состояние будды.
5. Живые существа (living beings, hansheng): буддийский термин, который используется как синоним для youqing и zhongsheng, чувствующих существ в целом.
6. Неведение (ignorance, chenmai): буквально – вовлечённость в цикл рождения и смерти, утопание в неведении.
7. Высший путь (transcendental way, shengdao): путь, который ведёт к реализации истинной природы реальности.
8. Умственное действие: эмоции (dong), страсти, или желания (yu), стремление (qui) и умственные действия, которые порождают привязанность к существованию (wei), воспринимаются как четыре главных препятствия на пути к покою и радости.
9. Чистый (pure, quing): перевод санскритского термина amala, «прозрачный», и синоним китайского слова jing, которое переводится на санскрит как vimala, и оба этих термина широко используются в буддийских текстах. Ср. со словом qingjing, что переводится как parishuddhi или vishuddhi и обозначает ментальное состояние, свободное от зла и загрязнений.
10. Озарённый (illuminated, wu): ключевое понятие буддизма, означающее «быть просветлённым», «быть пробуждённым», «быть реализованным».
11. Истина (The Truth, Zheng). В буддизме этот термин указывает на опыт реализации истины, после которого существо достигает состояния будды. Как и wu, это один из ключевых терминов в китайском буддизме.
12. Покой и радость (peace and joy, аnle yuan): достижение покоя и радости здесь описывается как вхождение в истинную сущность реальности, которую отличает присутствие всепроникающего сияния.
13. Вымышленные имена: поскольку мир, доступный органам чувств, – всего лишь видимость, лишённая собственного существования, имена, даваемые чувственным данным, служат лишь для постижения вымышленного, нереального аспекта явлений (санскр. prapanca), который в любом случае следует преодолевать.
14. Разумные существа (sentient beings, huai shengxiang): существа, обладающие жизнью и мышлением.
15. Пустота (emptiness, xukong): перевод санскритского термина shunyata – «пустота» или «открытая природа всех явлений».
16. Глубокое понимание (deep understanding, yuantong): буддийское понятие, означающее полное проникновение (vipasyana) в истинную природу всех вещей посредством просветлённого ума.
17. Сострадательный дух (compassionate spirit, beixin): по видимости, перевод ключевого махаянского буддийского понятия бодхичитта, понимаемого здесь как намерение сердца-ума проявлять сострадание (санскр. karuna).
18. Божественные силы (divine powers, shentong): сверхъестественные силы (сиддхи) будды.
19. Способы восприятия (modes of perception, liufa): способность Мессии к преодолению препятствий, связанных с миром форм и чувственными восприятиями, здесь описывается в типично буддийских понятиях. В буддийской психологии Абхидхармы выделяют шесть чувств (liu-ru): глаз, ухо, нос, язык, тело и ментальное восприятие. Подобно тому как полностью пробуждённый является Буддой, так и Мессия свободен от препятствий (wuai; санскр. apratihata) и границ, встречающихся в мире явлений. Основу этого выражения составляет понятие abhijna, или сиддхи (liutong), – сознание всех явлений без искажений, в том числе магические силы, божественное зрение, божественный слух, знание чужих мыслей, память о прошлых воплощениях и знание о том, как преодолеть человеческие страсти.
20. Закон, который управляет всем (the law that governs all things, zhufa): буддийский термин (санскр. sarvadharma, sarvabhava), описывающий множественность явлений и их отношений (ср. Ефес. 3:10 и polypoikilos – «многовидность, разнообразие» – у Евагрия Понтийского).