1. В замешательстве (англ. confused
, кит. mihuo): составное выражение, которое описывает заблуждающееся существо, того, кто сбит с толку. В буддизме этот термин указывает на обманчивость иллюзий, которые уводят далеко от истинной природы реальности.2. Существа (beings, youqing)
: это слово – перевод санскритского слова саттва, «разумные существа».3. Спасённый (saved, jiuhu)
: буквально «спасать и защищать», буддийское выражение.4. Высший закон (transcendent law, shengfa)
: это выражение часто используется в данном тексте. Его первоначальное значение в буддизме – Абхидхарма, но оно также может означать закон, который превосходит описание и интеллектуальное понимание. Достичь этой мыслимой (cognitive) реальности – значит реализовать истинную сущность реальности, состояние будды.5. Живые существа (living beings, hansheng)
: буддийский термин, который используется как синоним для youqing и zhongsheng, чувствующих существ в целом.6. Неведение (ignorance, chenmai)
: буквально – вовлечённость в цикл рождения и смерти, утопание в неведении.7. Высший путь (transcendental way, shengdao)
: путь, который ведёт к реализации истинной природы реальности.8. Умственное действие: эмоции (dong)
, страсти, или желания (yu), стремление (qui) и умственные действия, которые порождают привязанность к существованию (wei), воспринимаются как четыре главных препятствия на пути к покою и радости.9. Чистый (pure, quing)
: перевод санскритского термина amala, «прозрачный», и синоним китайского слова jing, которое переводится на санскрит как vimala, и оба этих термина широко используются в буддийских текстах. Ср. со словом qingjing, что переводится как parishuddhi или vishuddhi и обозначает ментальное состояние, свободное от зла и загрязнений.10. Озарённый (illuminated, wu)
: ключевое понятие буддизма, означающее «быть просветлённым», «быть пробуждённым», «быть реализованным».11. Истина (The Truth, Zheng)
. В буддизме этот термин указывает на опыт реализации истины, после которого существо достигает состояния будды. Как и wu, это один из ключевых терминов в китайском буддизме.12. Покой и радость (peace and joy, аnle yuan)
: достижение покоя и радости здесь описывается как вхождение в истинную сущность реальности, которую отличает присутствие всепроникающего сияния.13. Вымышленные имена: поскольку мир, доступный органам чувств, – всего лишь видимость, лишённая собственного существования, имена, даваемые чувственным данным, служат лишь для постижения вымышленного, нереального аспекта явлений (санскр. prapanca
), который в любом случае следует преодолевать.14. Разумные существа (sentient beings, huai shengxiang)
: существа, обладающие жизнью и мышлением.15. Пустота (emptiness, xukong)
: перевод санскритского термина shunyata – «пустота» или «открытая природа всех явлений».16. Глубокое понимание (deep understanding, yuantong)
: буддийское понятие, означающее полное проникновение (vipasyana) в истинную природу всех вещей посредством просветлённого ума.17. Сострадательный дух (compassionate spirit, beixin)
: по видимости, перевод ключевого махаянского буддийского понятия бодхичитта, понимаемого здесь как намерение сердца-ума проявлять сострадание (санскр. karuna).18. Божественные силы (divine powers, shentong)
: сверхъестественные силы (сиддхи) будды.19. Способы восприятия (modes of perception, liufa)
: способность Мессии к преодолению препятствий, связанных с миром форм и чувственными восприятиями, здесь описывается в типично буддийских понятиях. В буддийской психологии Абхидхармы выделяют шесть чувств (liu-ru): глаз, ухо, нос, язык, тело и ментальное восприятие. Подобно тому как полностью пробуждённый является Буддой, так и Мессия свободен от препятствий (wuai; санскр. apratihata) и границ, встречающихся в мире явлений. Основу этого выражения составляет понятие abhijna, или сиддхи (liutong), – сознание всех явлений без искажений, в том числе магические силы, божественное зрение, божественный слух, знание чужих мыслей, память о прошлых воплощениях и знание о том, как преодолеть человеческие страсти.20. Закон, который управляет всем (the law that governs all things, zhufa)
: буддийский термин (санскр. sarvadharma, sarvabhava), описывающий множественность явлений и их отношений (ср. Ефес. 3:10 и polypoikilos – «многовидность, разнообразие» – у Евагрия Понтийского).