21. Десять реальностей для различения (the ten realities to discern, shizhong guan fa)
: ключевой термин здесь – guan, которым обычно переводят санскритское слово vipasyana или vidarshana: созерцание, предполагающее внимательное различение реальности посредством ментальных способностей, чтобы отделить иллюзорное от реального. Это созерцание – средство, при помощи которого человек проникает [в вещи] и начинает понимать их истинную суть.22. Феноменальные реальности (phenomenal realities, youwei)
: специальный буддийский термин, который указывает на все вещи, которые погружены в сансару, а значит, все изменчивые явления, привязанные к кармическому процессу. В итоге он описывает нереальный мир как противопоставленный абсолютной реальности.23. Отсутствие реализации (absence of realization, wuzheng)
: сознательное аскетическое отречение от вовлечённости в природу видимостей и противоречивых явлений.24. Невозможность что-либо понять (can understand nothing, juezhi)
: общебуддийский термин, указывающий на постижение истинной сути вещей благодаря бодхи, пробуждению, просветлению.25. Пустота (emptiness, xukong): shunyata
.26. Истинный путь (the true way, zhendao)
: это выражение означает путь покоя и радости, понимаемый как аналогичный пути, ведущему к реализации истинной сущности реальности.27. Проникать в глубины (penetrate the depths, tongda)
: как и два других выражения, встречающихся в этом тексте (yuantong и xuantong), этот буддийский термин указывает на полное проникновение в истинную природу всего посредством просветлённого ума.
Эти термины также то и дело перекликаются с терминологией раннего дзогчен. В «Кукушке сознавания», «Скрытом зёрнышке»431
и «Вопросах и ответах Ваджрасаттвы»432 мы можем найти те же вопросы, что и в «Покое и радости». Те самые учения, приписываемые Мессии, которые ученикам понять невероятно трудно, в лаконичной и неприкрытой форме обнаруживаются в «Шести строках»433:Собственная природа разнообразных явлений недвойственна,А в отдельном проявлении отсутствует сложность;То, что есть, превосходит понятийное мышление, ноСамантабхадра проявляется в видимостях.Все уже обладают реализацией, потому стремление нужно отбросить;В спонтанном присутствии вещи пребывают как есть!Интересно, что этот текст приписывают йогину Вайрочане, который, как считается, перевёл его из учений, данных ему Шри Сингхой в Уддияне; тибетское имя Будды Вайрочаны – rNam par sNang mDzad
, и оно встречается в строке «Саманта-бхадра проявляется в видимостях» (тиб. rnam par snang mdzad kun tu bzang), которую также можно перевести как «Вайрочана – это Самантабхадра», то есть «множественность целиком, изначально хороша». Если мы сравним это понимание, которое лежит в основе реализации дзогчен, [c христианским,] можно увидеть, что оно сильно перекликается с текстом Послания к Ефесянам, с «многоразличной премудростью Божьей». В семитской языковой среде, такой как мысль св. Павла, и тем более для его наследников, говорящих на сирийском, божественная премудрость, гностическая София и множественность проявлений были знакомыми и, в сущности, фундаментальными выражениями из области как космологии, так и сотериологии: «мудрость, разнообразная без меры, так, что превосходит все прежние формы знания».
Лама Норта, родственник и ученик Кхенпо Ачо
На тибетском языке вторая строка может означать «в конкретных проявлениях отсутствует сложность» (cha shas nyid du spros dang bral)
или «с точки зрения отдельных вещей разнообразие лишено понятийных измышлений (созданных умом)», в переводе Джона Рейнольдса434. Это относится к тому, что каждый миг происходит в нашем сознании; практикующий созерцание воспринимает отдельные явления, не придумывая объясняющих измышлений, которые Нагарджуна называл «концептуализациями» (prapañca). Потому практикующий дзогчен оставляет все прежние формы знания из-за присущих им ограничений концептуализации, оценивания и объяснения. «В спонтанном присутствии медитирующего (в состоянии созерцательной внимательности) вещи остаются такими как есть!» (тиб. lhun gyis gnas pas bzhag pa yin).