– Думаю, мы все это понимаем, – мрачно согласился Хэдли. – Прекрасно, Паркер. Спасибо вам, на этом все. Вы нам очень помогли.
Паркер щелкнул каблуками и, сияя от гордости, удалился.
Старший инспектор вздохнул.
– Что ж, джентльмены, это уже кое-что. Мы знаем, что у убийцы было около получаса, чтобы спрятать тело и скрыться с места преступления. И, как сказал генерал, в дождь и туман стражники у ворот не заметили бы человека, который вышел наружу. Теперь пора переходить к делу. Для начала… – Он поднес к глазам листки со списком посетителей. – Мы можем опросить наших гостей. Хотя бы приблизительное время убийства нам известно.
Он позвал стражника, и тот заглянул в комнату.
– Не могли бы вы отправиться в Кровавую башню и прислать к нам сержанта, командующего прибывшим сюда нарядом полиции? Спасибо.
Хэдли повернулся к своим спутникам.
– Надеюсь, это Хампер. Скорее всего, прислали его ребят. В первую очередь отложим записи тех, кого мы хотим допросить сами, – миссис Биттон, мистера Арбора и, просто ради предосторожности, нашу недовольную миссис Ларкин. Так, вот лист Ларкин…
– Миссис Биттон ничего не стала записывать, сэр, – сообщил ему Далри. – Она подняла меня на смех.
– Хорошо. Вот лист Арбора. Посмотрим. Какой красивый почерк! Словно он выполнял упражнение на уроке каллиграфии. Видимо, утонченная натура, этот Арбор. – Старший инспектор с интересом просмотрел записи. – Джулиус Арбор. Парк-Авеню, 440, Нью-Йорк. Безработный…
– Работа ему не нужна, – проворчал сэр Уильям. – У него и без того полно денег.
– Прибыл в Саутгемптон четвертого марта на корабле «Бремен». Время пребывания в Великобритании не определено. Дальнейшие планы – поездка на виллу Сель, Ницца, Франция. «Если вам потребуются еще какие-то данные, предлагаю вам связаться с моими адвокатами в Лондоне, фирмой “Хилтон и Дейн”, на площади Линкольнс-Инн-Филдс». Как лаконично… Хм-м… – Улыбнувшись, он отложил бумаги в сторону и обвел присутствующих взглядом. – Если вы слышали эти имена, джентльмены, дайте мне знать, иначе я попрошу сержанта допросить их в рабочем порядке. Итак. Мистер Джордж Дж. Беббер с супругой, проживают по адресу Эйлсборо-Авеню, 291, Питтсбург, Пенсильвания, США… Джон Симмз, Хай-стрит, Глиттон, Хэмпшир. Он добавляет: «Место работы – знаменитая кровельная фирма “Симмз”»… Мистер Джон Смит с супругой, Сурбитон, Лондон. Ну, с этими понятно… Люсьен Лефевр и мадемуазель Клементина Лефевр, проживают на улице Фо, 60, Париж. Мисс Дороти Делеван Мерсени, Эльм-авеню, 23, Мидвилл, Огайо, США. Магистр гуманитарных наук, подчеркивает она. Вот такие у нас посетители. Похоже, вполне безобидные люди.
– Сержант Беттс, сэр. – В комнату вошел молодой человек и, волнуясь, отдал честь.
Вид у него был предельно серьезный. Очевидно, он рассчитывал увидеть здесь обычного инспектора Скотланд-Ярда и присутствие столь высокого начальства его обеспокоило.
– Беттс… Беттс… Ах да, – вспомнил его Хэдли. – Вы сделали снимки?
– Да, сэр. Мы проявили их в одной из здешних комнат, они уже сохнут. Будут готовы через пару минут, сэр.
– Хорошо. Возьмите фотографию лица погибшего и покажите ее всем людям в этом списке. Стражник проводит вас к ним. Спросите, видели ли они его сегодня, если да, то где и когда. Уточните, не заметили ли они кого-то у Ворот Изменников и вообще, не обратили ли внимание на что-то подозрительное. Мистер Далри, я был бы вам признателен, если бы вы отправились с сержантом Беттсом и застенографировали допрос свидетелей.
Далри, встав, взял блокнот и карандаш.
– Спасибо. Беттс, меня особенно интересует, где они находились с половины третьего до двух сорока пяти. Это очень важно. Мистер Далри, не могли бы вы пригласить сюда миссис Биттон?
Глава 6
Арбалетный болт как сувенир
– Ну что ж. – Хэдли вновь аккуратно разложил перед собой карандаш, блокнот и фонарик. – Судмедэксперт принесет нам содержимое карманов юноши. Также мы сможем осмотреть орудие убийства. Я поручу главе стражи опросить всех йоменов о том, видели ли они что-нибудь. Сколько тут стражников, генерал?
– Сорок.
– Хм-м… Маловероятно, что Дрисколл дошел до Резиденции, он ждал звонка. И все же стоит проверить.
Генерал Мейсон откусил край сигары.
– Если вы намерены допросить всех работников Тауэра, то стража – наименьшая из ваших забот. Здесь расквартирован целый батальон Королевской гвардии, я уже не говорю о рабочих, обслуживающем персонале и сотрудниках музея.
– Если возникнет такая необходимость, мы допросим их всех, – спокойно ответил Хэдли. – Итак, джентльмены, прежде чем мы поговорим с миссис Биттон, полагаю, нужно обсудить уже услышанное. Давайте каждый из нас выскажет свое мнение касательно этого дела. Сэр Уильям, на что
Он обращался к старику, но краем глаза поглядывал на доктора Фелла. Рэмпол с легким раздражением заметил, что того занимало сейчас совсем другое: в комнату пробрался мокрый от дождя эрдельтерьер и, сразу распознав в Гидеоне родственную душу, с восторженным взглядом устроился напротив его кресла, поводя ушами. Доктор Фелл потрепал пса по голове.