Читаем Рассвет, перевернувший всё полностью

Расстояние между пиратским кораблем и неизвестным парусником постепенно сокращалось. Через несколько минут в сопровождении двух матросов на капитанский мостик взошёл Родриго Сальварес, снедаемый тревогой. Устремил на капитана вопросительный взор. Тот произнес:

– Сеньор офицер, Пантеллерия – островок, о котором я говорил, хорошо виден прямо по курсу «Чёрного коршуна». Но боюсь, вам и вашим приятелям придется еще некоторое время побыть гостями на моем корабле.

– Что вы имеете в виду? – насторожился Сальварес.

– Можете сказать, что за посудина стоит у берега? – Лагарт вручил ему подзорную трубу.

Офицер королевского флота поднёс окуляр к глазу и посмотрел через увеличительные стёкла.

– Да сохранит Господь Испанию! – пробормотал он, возвращая трубу капитану «Чёрного коршуна».

От последнего не укрылось его замешательство и волнение:

– Узнали?

– Это галеон «Священный путь». Командует им племянник адмирала де Сепульведа – дон Хосе де Барросо.

– Выходит, один из галеонов вашей эскадры уцелел?

– Что вы намерены предпринять? – резко спросил Сальварес.

– В идеале – пустить его ко дну, – невозмутимо ответил морской разбойник.

– Вы чересчур самонадеянны, капитан Лагарт! «Священный путь» вооружен лучше, чем ваш корабль, и неизвестно, кто выйдет победителем в этом поединке. Я буду молиться за моих соотечественников.

– Должно быть, не очень приятно сознавать, что погибнешь от руки своих. Верно, Сальварес?

Испанец смерил пирата презрительным взором и ничего не сказал.

– Однако, мой горячий испанский друг, вы опять меня неправильно поняли, – как ни в чем не бывало, продолжал тот. – Я не собираюсь топить галеон и отправлять к чертям его команду. Не скрою: сделал бы это с большой радостью, но, клянусь морской ведьмой, не в данном случае.

– И вы не вступите с ним в бой? – с тенью недоверия спросил офицер королевского флота.

– Я похож на сумасшедшего? Или вы пошутили, что галеон адмиральского племянника прекрасно вооружён?

– Никаких шуток, сеньор пират! Уверен: Хосе де Барросо первым откроет огонь и потопит ваш «Чёрный коршун».

– С какой стати?

Пиратский капитан подошел к резным перилам полуюта и окликнул боцмана, стоящего неподалеку от рулевого с трубкой во рту:

– Крайтон, флаг дон Карлоса на грот-мачту. Живо!

– Поднять испанский флаг! – зычно закричал боцман, вынув трубку изо рта. – Шевелитесь, лодыри!

Несколько матросов проворно бросились выполнять его приказ. Найдя в обширной коллекции нужный флаг, они быстро водрузили его на топ грот-мачты. Желто-красное полотнище, взмыв вверх, заполоскалось на ветру над высокими мачтами «Чёрного коршуна».

Откровенная дерзость и пренебрежительная усмешка капитана пиратского корабля вывели Сальвареса из себя.

– Черт возьми, какая низость! – возмущенно воскликнул он. – Прикрыться чужим флагом, чтобы ввести противника в заблуждение. Подобный поступок достоин последнего лжеца и труса. Неужели вам недостает смелости поднять свой истинный флаг?

– Если я это сделаю, – ледяным тоном сказал Морис Лагарт, – то ваши соотечественники отправятся в преисподнюю!

И он покинул капитанский мостик, оставив Сальвареса одного.

«Что задумал проклятый авантюрист?» – испанский моряк гневно посмотрел ему вслед.

* * *

До острова оставалось не более трех-четырех миль, когда ветер стал ослабевать, и «Чёрный коршун» заметно сбавил ход. Даже несмотря на поставленные лисели (18), скорость корабля не превысила двух-трех узлов. Зато теперь очертания побережья были как на ладони.

Однако живописные пейзажи мало интересовали Родриго Сальвареса. С сильно бьющимся сердцем он наблюдал за галеоном «Священный путь», стоящим в бухте. Неожиданно у испанца возникла шальная мысль о побеге. Броситься в воду, добраться вплавь до галеона, предупредить соотечественников о грозящей опасности. Провальная идея! Сальварес не мог покинуть пиратский корабль незаметно, также как подать знак тем, кто находился на галеоне. Цепкие взоры морских разбойников отслеживали каждое его движение. А два товарища – Кордеро и Мурито, оставались в их руках. Сознание совершенной беспомощности в сложившейся ситуации терзало душу испанского моряка.

Капитан «Чёрного коршуна» и его помощник вернулись на капитанский мостик. Родриго Сальварес хмуро взглянул на них.

– Сеньор офицер, вам лучше спуститься в каюту, – сказал ему Лагарт.

– Ответьте мне прямо, – произнес тот, – что вы сделаете с нами теперь?

– Это будет зависеть от действий вашего приятеля сеньора де Барросо.

– Понимаю. Мы останемся заложниками у вас на корабле, а ваше обещание отпустить нас не более чем пустой звук. Глупо и наивно было ожидать проявления великодушия от обыкновенного морского разбойника.

– Проваливайте к чертям, Сальварес, я вас не задерживаю! Прыгайте за борт, гребите к своим, на галеон, расскажите всё, что о нас знаете. Не забудьте упомянуть, как сегодня ночью проклятые пираты, рискуя жизнью, спасли вас и ваших приятелей во время шторма, а вы в знак благодарности решили их сдать на милость врагов.

– Не пытайтесь играть на моей порядочности, Лагарт. Клянусь честью, я бы так не поступил.

– Убирайтесь отсюда, я сказал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези / Социально-философская фантастика