Читаем Рассвет, перевернувший всё полностью

Бывший капитан затонувшей «Санта-Каталины» Родриго Сальварес и судовой писарь Маркос Мурито молча сидели в душной каюте, не испытывая ни малейшего желания общаться друг с другом. Обоих терзали далеко не радужные мысли. Когда вошел Морис Лагарт, испанцы вздрогнули и одновременно посмотрели на него. Сальварес с тревогой. Мурито с ужасом.

– Сеньор Сальварес, – начал пират, – я говорил, что, возможно, отпущу вас, когда мы достигнем суши. Но обстоятельства изменились, и выполнить обещание я могу только при одном условии.

– Каком? – несдержанный писарь Мурито нервно заёрзал на койке.

– Не понял, – Лагарт смерил его холодным суровым взором. – Здесь что, два Сальвареса?

– Говорите, я вас слушаю, – угрюмо откликнулся тот.

– Окажите мне услугу.

– Услугу какого рода, позвольте спросить? – насторожился офицер.

– Капитан галеона изъявил желание познакомиться со мной и пригласил к себе. Я прошу вас составить мне компанию и…

– Капитан галеона? О чём речь?! – всполошился писарь, вновь перебив морского разбойника.

– Галеон «Священный путь» стоит рядом на якоре, – тихо произнес Сальварес.

– Это правда? Сеньор де Барросо здесь? – Мурито чуть не подпрыгнул от радости. – Святая Дева услышала наши молитвы! Проклятым пиратам конец! Сгинут безбожники!

– Послушай, бумагомаратель, если ты еще хоть раз откроешь свой поганый рот, то клянусь дьяволом, я закрою тебе его раз и навсегда.

Трусливый писарь съёжился от страха под пристальным взглядом капитана «Чёрного коршуна».

– Оставьте его, Лагарт, что вы хотите? – нахмурился Родриго Сальварес.

– Сущий пустяк. Сопроводите меня на галеон и подтвердите, что я ваш соотечественник, верноподданный дона Карлоса, по воле случая оказавшийся рядом, когда вы терпели бедствие.

– Вы требуете невозможного! – воскликнул офицер королевского флота, едва сдерживая охвативший его гнев. – Если я представлю вас испанцем, то фактически стану вашим сообщником, заслуживающим виселицы так же, как и вы. Я человек чести, и не посмею идти против моей совести. Ложь и обман – удел таких беспардонных авантюристов, как вы, капитан Лагарт!

Реакция Сальвареса была вполне ожидаема и ничуть не смутила капитана «Чёрного коршуна».

– Оставьте свои дурацкие принципы, – просто сказал он, пропустив мимо ушей последние оскорбительные слова. – Повторяю: мне нужна ваша помощь.

– А с какой стати я должен вам помогать? Или это тонкий намек на то, что мы обязаны вам спасением?

– Сеньор Сальварес, рядом с нами стоит галеон ваших соотечественников. Если им станет известно, кто мы, боя не избежать. Он будет жестоким, клянусь Создателем. Мои парни дорого отдают свои жизни. Погибнут люди. Неужели вы этого хотите?

Испанец негодующе взглянул на дерзкого искателя приключений и выдохнул с презрением:

– Если бы я не знал, что вы прожженный мошенник, то, ей-Богу, поверил бы в искренность ваших благих намерений. Потрясающе! Умело завуалированный шантаж плюс редкий дар убеждения… Вы – настоящий ловкач, сеньор пират. Но… черт меня возьми! Если я соглашусь на ваши условия, что вы гарантируете мне и моим товарищам?

– Свободу и жизнь.

– А если откажусь?

– Думайте быстрее, сеньор офицер. У борта «Чёрного коршуна» болтается в ожидании шлюпка с галеона «Священный путь». Вы или идёте со мной, или никаких гарантий вашей безопасности я дать не смогу.

– Последний вопрос: если я отправлюсь с вами на галеон Хосе де Барросо, вы не боитесь, что я вас выдам?

– Десять бортовых орудий «Чёрного коршуна» заряжены и держат на прицеле эту посудину. Если я не вернусь к условленному часу, мой корабль откроет огонь.

Сальварес тяжело вздохнул, не проронив ни звука.

– А чтобы муки совести не досаждали вам в дальнейшем, – добавил Лагарт, – можете потом сказать, что вас вынудили так поступить под дулом пистолета, с ножом у горла, ну, или как вам больше нравится. Короче – сами придумаете.

– Вы ведете бесчестную игру, капитан Лагарт, – хмуро откликнулся испанский офицер, – но я вынужден подчиниться, ибо считаю себя вашим должником. Когда мы будем в расчете, надеюсь, вы не откажетесь от своего обещания отпустить нас.

– Не сомневайтесь. Ваша компания мне уже порядком надоела, так что держать вас на борту «Чёрного коршуна» я не намерен. Идёмте, – Морис Лагарт первым покинул каюту, позвал свободного от вахты матроса и приказал отвести писаря Мурито в трюм. На немой вопрос Сальвареса заметил: – Ваш боцман скучает в трюме в одиночестве. Полагаю, компания писаря обрадует его. Вдвоем как-никак веселее. Согласны, сеньор офицер?

Испанец презрительно взглянул на него и ничего не сказал. Лагарт на ходу объяснил, что нужно отвечать на возможные вопросы, не забыл предупредить о значении черной ленты на топе грот-мачты. Вскоре по забортному трапу они спустились в шлюпку с галеона «Священный путь». Подхваченная дружными взмахами весел, она понеслась к покачивающемуся на волнах испанскому судну.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези / Социально-философская фантастика