Читаем Рассвет, перевернувший всё полностью

– Ну, конечно! А я – Папа Римский. Хватит прикидываться невинной овечкой! В последний раз спрашиваю: твоих рук дело?

– Я здесь ни при чем…

– Возможно, это они, – предположил стоящий рядом боцман Кордеро.

– Кто «они»? – взревел дон Хосе, желая разобраться в ситуации.

– Те, трое, из лазарета.

– Что за чушь? Это матросы с галеона «Сан-Себастьян». Они из команды адмирала де Сепульведа, и к пиратам попали вместе с ним. Дядюшка сам написал об этом в письме.

– А если это не те матросы? – сказал после минутного раздумья Сальварес.

– Что значит «не те»? – не понял де Барросо.

– Я предупреждал вас, дон Хосе: капитан «Чёрного коршуна» дьявольски изобретателен. Вы не придали значения моим словам. Подтверждение им налицо. Кажется, я разгадал его замысел.

– Что вы имеете в виду, черт вас возьми? Говорите толком!

– Скорее всего, под видом трех матросов с «Сан-Себастьяна» к вам на борт проникли пираты. Заложили заряды под грот-мачту, подорвали чуть ли не полкорабля, едва его не спалили. И удрали! «Священный путь» серьезно поврежден и в ближайшее время не сможет выйти в море. Полагаю, капитан «Чёрного коршуна» всё-таки опасался погони, а потому решил вывести из строя ваш галеон. Чтобы обезопасить себя на этот счет.

Де Барросо разразился проклятиями и яростно сжал кулаки, обратив полный ненависти взор на уходящий пиратский парусник.

Словно в насмешку над одураченным противником, «Чёрный коршун», неспешно лавируя, постепенно замедлил движение, а затем и вовсе лег в дрейф под парусами. Реи скрестили под прямым углом, паруса заполоскали, и корабль лишился хода.

Командир галеона едва не раздавил подзорную трубу, стиснув её, словно змею, которую бы хотел задушить, когда наблюдал за маневрами вражеского корабля.

– Почему они остановились? – спросил Сальварес. – Что делают?

– Спустили шлюпку. Высаживают кого-то на скалы, – ответил тот, продолжая наблюдение. – Неужели мерзавец решил отпустить моего дядю и его штурмана? Но нет, это не адмирал. Я не знаю, кто это. И потом… их трое!

«Чёрный коршун» стал неподалеку от тех скал, что находились в пяти милях к норду от выхода из бухты, и о которых Морис Лагарт упоминал в небезызвестном послании дону Хосе. Разумеется, пират изначально не собирался отпускать адмирала де Сепульведа, так как в представлении морских разбойников это был весьма лакомый кусок: адмирал королевского флота Испании, богатый и влиятельный гранд, одним словом, человек, за которого можно получить хороший выкуп.

На скалы высадили матросов с потерпевшего крушение и затонувшего флагмана «Сан-Себастьян», найденных вместе с адмиралом. Здесь же пираты договорились дождаться и забрать трех своих молодцов, которые отлично справились с возложенной на них миссией по подрыву испанского галеона.

Солнце почти скрылось за горизонтом, когда «Чёрный коршун» вновь расправил паруса и стал быстро удаляться, растворяясь в наступающих сумерках. Зло смотрел ему вслед капитан обезображенного, нуждающегося в ремонте галеона «Священный путь».

– Будь ты проклят, пиратский пёс! – выдохнул он, дрожа от гнева. – Я знаю, сейчас ты торжествуешь. Но клянусь всеми святыми, отныне я не успокоюсь, пока не отомщу тебе люто и изощрённо. Берегись!

– Сеньор де Барросо, – серьезно сказал Сальварес, – адмирал де Сепульведа в руках морских разбойников. Наш долг – вызволить его из плена. В первую очередь мы должны думать об этом, а потом – о мести врагам.

Хосе де Барросо взглянул на него с подозрением:

– Постойте, Сальварес, как я мог забыть? Именно вы передали мне письмо английского бандита и доставили на галеон лжепленных испанских матросов. Вы защищали вашего писаря, который прыгнул в воду следом за ними, чтобы удрать. И теперь имеете наглость говорить, чтобы я не думал о мести проклятым пиратам! А вы сами, любезный друг, часом, не заодно с ними? Васкес! – позвал он помощника, и когда тот приблизился, резко приказал: – Взять его под стражу! Запереть! А изменника-писаришку вздернуть на рее.

– Капитан де Барросо! – воскликнул пораженный Сальварес. – Вы отдаете отчет своим действиям? Я офицер, и я не позволю…

– Вот только потому, что вы офицер, – надменно перебил его дон Хосе, – я велел взять вас под стражу, а не вздернуть вместе с вашим писарем.

– Но Мурито ни в чем не виноват. Повесьте меня! – в отчаянии произнёс Сальварес, видя, что переубедить ослепленного жаждой мщения де Барросо невозможно, и он действительно готов совершить чудовищную несправедливость в отношении незадачливого писаря.

– Это я всегда успею сделать, – с ухмылкой заявил тот. – Но вашу судьбу будет решать военный трибунал, когда мы вернемся в Валенсию. И благодарите Бога, капитан Сальварес, что я к вам так снисходителен.

Несчастный Мурито упал перед доном Хосе на колени. Из глаз потекли слезы.

– Пощадите, сеньор де Барросо! – давясь рыданиями, проговорил он. – Жизнью клянусь, я невиновен! Это все они, собаки пиратские, они все подстроили! Во имя милосердия, – он униженно попытался обнять и поцеловать сапоги дона Хосе.

Тот с отвращением оттолкнул его, и писарь неуклюже повалился на палубу.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Две половинки Тайны
Две половинки Тайны

Романом «Две половинки Тайны» Татьяна Полякова открывает новый книжный цикл «По имени Тайна», рассказывающий о загадочной девушке с необычными способностями.Таню с самого детства готовили к жизни суперагента. Отец учил ее шпионским премудростям – как избавиться от слежки, как уложить неприятеля, как с помощью заколки вскрыть любой замок и сейф. Да и звал он Таню не иначе как Тайна. Вся ее жизнь была связана с таинственной деятельностью отца. Когда же тот неожиданно исчез, а девочка попала в детдом, загадок стало еще больше. Ее новые друзья тоже были необычайно странными, и все они обладали уникальными неоднозначными талантами… После выпуска из детдома жизнь Тани вроде бы наладилась: она устроилась на работу в полицию и встретила фотографа Егора, они решили пожениться. Но незадолго до свадьбы Егор уехал в другой город и погиб, сорвавшись с крыши во время слежки за кем-то. Очень кстати шеф отправил Таню в командировку в тот самый город…

Татьяна Викторовна Полякова

Детективы
Апокалипсис
Апокалипсис

Самая популярная тема последних десятилетий — апокалипсис — глазами таких прославленных мастеров, как Орсон Скотт Кард, Джордж Мартин, Паоло Бачигалупи, Джонатан Летем и многих других. Читателям предоставляется уникальная возможность увидеть мир таким, каким он может стать без доступных на сегодня знаний и технологий, прочувствовать необратимые последствия ядерной войны, биологических катаклизмов, экологических, геологических и космических катастроф. Двадцать одна захватывающая история о судьбах тех немногих, кому выпало пережить апокалипсис и оказаться на жалких обломках цивилизации, которую человек уничтожил собственными руками. Реалистичные и легко вообразимые сценарии конца света, который вполне может наступить раньше, чем мы ожидаем.

Алекс Зубарев , Джек Макдевитт , Джин Вулф , Нэнси Кресс , Ричард Кэдри

Фантастика / Фантастика: прочее / Детективы / Фэнтези / Социально-философская фантастика