Читаем Раз, два, пряжка держится едва… Печальный кипарис. Зло под солнцем. Икс или игрек? полностью

— Признаюсь честно: нет. Конечно, здесь прекрасные условия для морских прогулок и чудесные пейзажи. На кухню и обслуживание тоже грех жаловаться! Но, видите ли, здесь нет, так сказать, matiness[206]. Ведь, в конце концов, мои деньги так же хороши, как любые другие. Мы все здесь хотим как следует отдохнуть. Так почему здесь нет единой компании? Все разбились на группки, тебе бросают только «добрый день!», «добрый вечер!»… ну и еще, мол, хорошая сегодня погода. Не умеют радоваться жизни! Какие-то надутые куклы, а не живые люди.

Мистер Блатт, ставший уже просто свекольно-багровым, замолчал и снова промокнул платком лоб. Уходя, он добавил извиняющимся тоном:

— Не обращайте внимания на то, что я тут наболтал. Очень уж я расстроен.

3

— Какого вы мнения о мистере Блатте? — начал разговор маленький бельгиец.

— Прежде всего хотелось бы узнать ваше мнение? — усмехнулся полковник Вестон. — Вы его знаете лучше, чем мы.

— У вас, у англичан, есть много разных довольно обтекаемых выражений, — ответил Эркюль Пуаро. — Прирожденный бизнесмен. Самобытная личность. Яркая индивидуальность… Мне лично он просто смешон: претенциозный и чересчур крикливый субъект. Но мои суждения, в конце концов, очень пристрастны. Однако я упомянул бы еще об одной его особенности…

— О какой именно?

— Мне кажется… — Эркюль Пуаро с задумчивым видом вперился в потолок. — Мне кажется, что он очень нервничает.

4

В комнату вошел инспектор Колгейт.

— Мы все прохронометрировали, полковник, — доложил он, — Из отеля до лестницы, ведущей в бухту Эльфа, можно добраться за три минуты. Это если сначала медленным шагом, а потом, когда вас уже не видно из отеля, бегом.

— Быстрее, чем я думал, — сказал Вестон, удивленно вскинув брови.

— По лестнице до пляжа — неполные две минуты. А подъем вверх — две минуты ровно. Проводил проверку констебль Флинт, правда, он спортсмен. Если же идти прогулочным шагом, весь путь займет минут пятнадцать.

Вестон одобрительно кивнул.

— Мы должны решить еще один вопрос — с трубкой, — сказал он.

— Блатт курит трубку, — ответил Колгейт. — Еще трубки курят Маршалл и пастор. Редферн курит сигареты. Американец — сигары. Майор Барри — некурящий. В комнате Маршалла мы обнаружили одну трубку, у Блатта две, у пастора одну. Горничная утверждает, что у Маршалла было две трубки. Другая горничная не слишком наблюдательна. Она не знает точно, сколько трубок у пастора и у Блатта. Сообщила мне, что вроде бы видела в их комнатах не то две, не то три.

— Что еще? — спросил комиссар полиции.

— Мы проверили персонал. С ними все о'кей. Бармен Генри подтвердил показания Маршалла. Сказал, что видел его без десяти одиннадцать. Пляжный сторож Уильям до самого полудня чинил наскальную лестницу, ту, что ведет прямо в воду. Джордж, садовник, сначала приводил в порядок теннисный корт, потом сажал цветы под окнами столовой. Ни тот, ни другой не могли видеть человека, идущего по дамбе с «большой земли» на остров.

— Когда дамба освободилась от воды?

— В половине десятого, сэр.

Вестон погладил усы.

— Гм… Возможно, кто-то прошел там. У нас тут возникла новая версия, Колгейт.

Полковник рассказал о жестяной коробке, найденной в гроте.

5

В дверь постучали.

— Прошу! — сказал Вестон.

В комнату вошел капитан Маршалл.

— Извините, — начал он, — но я должен знать, как распорядиться насчет похорон?

— Я думаю, мы завершим расследование послезавтра, капитан Маршалл.

— Благодарю.

— Минутку, сэр. — Инспектор Колгейт протянул ему три письма. — Позвольте вам вернуть.

— Наверное, ваши коллеги проверяли мой темп работы на пишущей машинке, — иронически улыбнулся Кеннет Маршалл. — Надеюсь, я чист перед вами?

— Разумеется, капитан, — в тон ему ответил Вестон. — Совершенно чисты. На эти письма должно было уйти не меньше часа. К тому же в десять ноль пять горничная слышала стук машинки, а двадцать минут двенадцатого вас видел другой свидетель.

— В самом деле? — удивился Маршалл. — Вот видите, как мне повезло.

— Да. Не кто иной, как мисс Дарнлей заходила в ваш кабинет в двадцать минут двенадцатого. Но вы были так увлечены своими письмами, что даже не увидели ее.

— Это вам сказала сама мисс Дарнлей? — уточнил Кеннет Маршалл, и на его лице появилось странное выражение. — Она ошибается. Я видел ее в зеркале, чего она, вероятно, не заметила.

— И не прекратили печатать? — вкрадчиво спросил Пуаро.

— Нет, — кратко ответил Маршалл. — Хотелось как можно быстрее закончить.

Кеннет Маршалл немного помолчал, потом вдруг напрягшимся голосом спросил:

— Чем еще могу быть вам полезен?

— У меня все. Благодарю вас, капитан Маршалл.

Маршалл поклонился и вышел.

— Итак, приходится расстаться с подозреваемым номер один, — вздохнул Вестон. — Абсолютно чист! О-о! Вот и Низден.

Врач вошел в комнату, не скрывая волнения.

— Недурной запас смертоносного зелья вы мне прислали, — сказал он.

— Что это?

— Что это? Хлористо-водородный диметилморфин, а говоря проще — героин.

Инспектор Колгейт присвистнул:

— Выходит, я попал в точку! Держу пари, что подоплека всей этой истории — наркотики!

Глава 10

1

Перейти на страницу:

Все книги серии Кристи, Агата. Сборники

Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане
Каникулы в Лимстоке. Объявлено убийство. Зернышки в кармане

Мисс Марпл. Любимая героиня бессмертной Агаты Кристи. Любознательная пожилая дама из провинции, которая выбрала для себя весьма необычное хобби — расследование преступлений. На книгах об этой милой старушке, распутывающей самые загадочные и мрачные происшествия, выросли целые поколения читателей по всему миру. Идут десятилетия, но романы о приключениях мисс Марпл по-прежнему остаются классикой английского детектива. Три загадочные истории, три "безнадежных" дела, которые могут поставить в тупик кого угодно, но только не мисс Марпл! В романе "Каникулы в Лимстоке" она расследует запутанное дело о загадочных анонимных письмах и целой серии странных убийств. Во втором — трагическое происшествие во время забавной салонной игры. И, наконец, в третьем неподражаемой мисс Марпл предстоит изобличить безжалостного убийцу и раскрыть преступные тайны богатой семьи Фортескью…

Агата Кристи

Детективы / Классический детектив / Классические детективы

Похожие книги

Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках
Перри Мейсон: Дело заикающегося епископа. Дело об удачливых ножках

Перри Мейсон – король перекрестного допроса, кумир журналистов и присяжных, гений превращения судебного процесса в драматический спектакль. А за королем следует его верная свита, всегда готовая помочь, – секретарша Делла Стрит и частный детектив Пол Дрейк.Перри Мейсон почитаем так же, как Эркюль Пуаро, мисс Марпл и Ниро Вулф, поэтому неудивительно, что обаятельный адвокат стал героем фильмов и многосерийных экранизаций в разных странах.Этим летом адвокат Мейсон продолжит свои расследования в сериале от HBO.«Перри Мейсон. Дело заикающегося епископа»Заикающихся епископов не бывает – в этом Перри Мейсон абсолютно уверен. Однако на прием к знаменитому адвокату приходит именно такой человек и рассказывает о непреднамеренном убийстве, совершенном 22 года назад…«Перри Мейсон. Дело о счастливых ножках»Перри Мейсон разоблачает жулика, манипулирующего юными девушками, обещая им роль в кино. Однако мошенник убит, и адвокату предстоит столкнуться с сложным судебным делом – ведь только он способен спасти невиновных от незаслуженной кары.

Эрл Стенли Гарднер

Классический детектив