Читаем Раз, два, пряжка держится едва полностью

She says Mrs. Chapman was a nice lady, fond of the radio and pleasant spoken. Girl was of opinion the husband was a gay deceiver but that Mrs. Chapman didn't suspect it.Она говорит, что ее хозяйка - милая женщина, любит слушать радио и очень вежливая Девушка считает, что муж м-с Чепмэн - какой-то бонвиван, хотя сама м-с Чепмэн об этом не догадывается.
She got letters from abroad sometimes, some from Germany, two from America, one from Italy and one from Russia.Иногда хозяйка получала письма из-за границы: несколько из Г ермании, пару из Америки, по одному из Италии и России.
The girl's young man collects stamps, and Mrs. Chapman used to give them to her off the letters."Дружок служанки собирает марки и м-с Чепмэн частенько отклеивала их для него.
"Anything among Mrs. Chapman's papers?"- А в бумагах ее нашли что-нибудь?
"Absolutely nothing, sir.- Абсолютно ничего, сэр.
She didn't keep much.Да и самих-то бумаг почти нет.
A few bills and receipted accounts - all local.Счета, расписки - все местные.
Some old theatre programmes, one or two cookery recipes cut out of the papers, and a pamphlet about zenana missions."Несколько старых театральных программок, пара кулинарных рецептов из газет, да памфлет о миссии Зенана.
"And we can guess who brought that here.- Ну, кто это принес сюда, ясно.
She doesn't sound like a murderess, does she?Она ведь совсем не похожа на убийцу.
And yet that's what it seems to be. She's bound to be an accomplice anyway.Хотя без ее участия здесь, похоже, не обошлось.
No strange men seen about that evening?"Никого посторонних не видели?
"The porter doesn't remember any - but then I don't suppose he would by now, and anyway it's a big block of flats - people always going in and out.- Привратник не припомнит, да и откуда ему, столько времени прошло. Ведь так много квартир... Все снуют туда - сюда.
He can only fix the date of Miss Sainsbury Seale's visit because he was taken off to the hospital the next day and was actually feeling rather bad that evening."Он только запомнил день, когда приходила эта мисс Сил, да и то потому, что на следующий день его отвезли в больницу, а накануне он очень плохо себя чувствовал.
"Anybody in the other flats hear anything out of the way?"- В соседних квартирах тоже ничего не слышали?
The younger man shook his head.Молодой человек покачал головой.
"I've inquired at the flat above this and the one below.- Ни сверху, ни снизу.
Nobody can remember hearing anything unusual.Ничего подозрительного.
Both of them had their radios on, I gather."Радио, наверное, слушали...
The divisional surgeon came out of the bathroom where he had been washing his hands.Из ванной, вытирая вымытые руки, вышел судебный врач.
"Most unsavory corpse," he said cheerfully.- Хуже трупа и представить нельзя.
"Send her along when you're ready and we'll get down to brass tacks."Отправьте ее ко мне, надо покопаться...
"No idea of the cause of death, doctor?"- Ну, а как насчет причин смерти?
"Impossible to say until I've done the autopsy.- До вскрытия не скажу ничего определенного.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги