Читаем Раз, два, пряжка держится едва полностью

Oh, he wasn't doing any of the dirty work himself.Разумеется, сам он грязными делами не занимался.
We wouldn't have been able to touch him. Organizing and receiving reports - that was his lay."На нем лежала организация работы, сбор донесений - вот и все.
Japp paused and then went on:Джапп снова умолк, но не надолго.
"But that doesn't help us with the Sainsbury Seale.- Но это опять же не особенно продвигает нас в деле с мисс Сил.
She wouldn't have been in on that racket."Уж она-то к шпионажу никакого отношения иметь не могла.
"She had lived in India, remember.- Но не забывайте - она тоже жила в Индии.
There was a lot of unrest there last year."А год назад там было очень неспокойно...
"Amberiotis and the excellent Miss Sainsbury Seale -I can't feel they were likely teammates."- Амбериотис и мисс Сил?! Нет, не могут они играть в одной команде.
"Did you know that Miss Sainsbury Seale was a close friend of the late Mrs. Alistair Blunt?"- А вам известно, что мисс Сил была близкой подругой покойной м-с Блант?
"Who says so?- Кто вам это сказал?
I don't believe it.Не верю.
Not in the same class."Не тот уровень.
"She said so."- Она сама сказала.
"Who'd she say that to?"- Кому сказала?
"Mr. Alistair Blunt."- Бланту.
"Oh! That sort of thing.- Ах, вот оно что.
He must be used to that lay.Ну, он-то привычен к таким басням.
Do you mean that Amberiotis was using her that way?И вы думаете, что Амбериотис воспользовался ее помощью?
It wouldn't work. Blunt would get rid of her with a subscription.Ерунда - Блант избавился бы от нее за пять секунд. Сделал бы какой-нибудь взнос, пожертвование и - дело в шляпе.
He wouldn't ask her down for a week-end or anything of that kind.Но уж на уикэнд никак не стал бы приглашать.
He's not so unsophisticated as that."Не настолько он прост.
This was so palpably true that Poirot could only agree.Очевидность сказанного не вызывала сомнений, и Пуаро лишь покачал головой.
After a minute or two, Japp went on with his summing up of the Sainsbury Seale situation.Тем временем Джапп продолжал излагать свою версию относительно дела мисс Сил.
"I suppose her body might have been lowered into a tank of acid by a mad scientist - that's another solution they're very fond of in books!- Конечно, ее тело могли опустить в бак с кислотой. Маньяк - ученый! Да, такие версии любят обсасывать в детективах.
But take my word for it, these things are all my eye and Betty Martin.Поверьте, это все сказки.
Перейти на страницу:

Все книги серии Эркюль Пуаро

Чертежи подводной лодки
Чертежи подводной лодки

Пуаро срочно вызвали нарочным курьером в дом лорда Эллоуэя, главы Министерства обороны и потенциального премьер-министра. Он направляется туда вместе с Гастингсом. Его представляют адмиралу сэру Гарри Уэрдэйлу, начальнику штаба ВМС, который гостит у Эллоуэя вместе с женой и сыном, Леонардом. Причиной вызова стала пропажа секретных чертежей новой подводной лодки. Кража произошла тремя часами ранее. Факты таковы: дамы, а именно миссис Конрой и леди Уэрдэйл, отправились спать в десять вечера. Так же поступил и Леонард. Лорд Эллоуэй попросил своего секретаря, мистера Фицроя, положить различные бумаги, над которыми они с адмиралом собирались поработать, на стол, пока они прогуляются по террасе. С террасы лорд Эллоуэй заметил тень, метнувшуюся от балкона к кабинету. Войдя в кабинет, они обнаружили, что бумаги, переложенные Фицроем из сейфа на стол в кабинете, исчезли. Фицрой отвлёкся на визг одной из горничных в коридоре, которая утверждала, будто видела привидение. В этот момент, по всей видимости, чертежи и были украдены.

Агата Кристи

Классический детектив

Похожие книги