Читаем Развал полностью

— Да куда там, разве за молодёжью угонишься: рост, ширина плеч, одни ресницы чего стоят. Баб с ума сводят. Раньше надо было, еще в Афганистане предлагать руку и сердце; дочку жалел. — Вадим Степанович задумался, сделал ещё глоток пива. — Заехал во Дворец бракосочетания, обещали всё сделать по высшему разряду. Выхожу из дворца, бегут ко мне с диктофонами. Один суёт мне его под нос: «Вадим Степанович, это правда, что вы приглашены на бракосочетание к миллионерше из Франции?» А другой ему вторит: «А кого из известных людей, кроме вас француженка пригласила?» Ребята, говорю им, отстаньте. Знаете, как сказал о вашей братии Бальзак: «Журналистика — настоящий ад, пропасть беззакония, лжи, предательства; выйти оттуда честным может только тот, кого как Данте, будет охранять божественный лавр Вергилия». Дальше иду молча, тут подбегает ко мне вот такая, — Никольцев показал рукой чуть выше стола, — метра полтора росту. В старых девах уже, наверное, лет десять перехаживает. И задаёт мне вопрос, как у неё язык только на это повернулся: «А, если не секрет, какой у старушки возраст?» Ах, ты ж, думаю, твою мать. Тут я остановился, они окружили меня, и я говорю им: «это не по вашей части ребята». Ваш удел снимать голые задницы, да на первых страницах печатать. А здесь нормальная чистая любовь русского парня с русской красавицей. Да, приглашён к своим лучшим друзьям, с которыми вместе воевал в Афганистане. А вам, и показал на эту каракатицу, я назову конкретное время начала бракосочетания, чтобы вы пришли и посмотрели на истинно русскую красоту. Только не забудьте взять таблетки, а то, чего гляди, от зависти кондрашка хватит». Покраснела она, надулась, как пузырь и тут же все разбежались. Неинтересно им стало, не могут о чистом писать. С душком им подавай. Они, наверное, и заголовок придумали: «Старухи-миллионерши берут в мужья русских офицеров», и на первой странице элегантно одетая бабушка и ты.

Никольцев засмеялся.

— Да, ты чего грустный такой? Аль не рад? Не нагулялся ещё?

— Нет, Вадим, рад, даже очень рад, но другое меня гложет. Не могу я в эту Францию ехать. И Асе об этом сказать не могу.

— Это почему же ты не желаешь ехать?

— Что я там буду делать? У Аси на иждивении сидеть?

— Будешь вино в бутылках крутить, — Никольцев повернул для уверенности рукой, — с винным камнем бороться. В хозяйстве здоровому мужику работа всегда найдётся.

— Да как ты, Вадик, не поймёшь — не могу я оставить эту святую Русь.

— Чего, чего, — протяжно сказал Никольцев, прищурив глаза. — Да тебя, оказывается, перевоспитывать надо. А ну-ка, садись, я проведу с тобой политчас. Святость, Вася, предполагает жизнь бес греха. Одним из самых страшных грехов является убиение себе подобных. Так, когда она, Русь, святой стала? Сейчас или в старые добрые времена? Ну, про нынешнее время я тебе говорить не буду. Ты сам лучше меня знаешь, охраняя людей от убийц, а старых добрых времён не было. На протяжении всей своей истории она купалась в крови. Тебе откуда начинать повествование — с язычников или от святого Владимира? Про язычников говорить тоже не буду, они приносили в жертву юношей и девушек к ногам Перуна. Начну с Владимира, который крестил Русь, и, которого церковь считает равноапостольным? Жестокий был убийца: убил отца и братьев своей жены, другую жену взял у брата беременной, убив при этом своего брата. Имел восемьсот наложниц. А крестил Русь, знаешь, из-за чего? Захотел породниться с Византийскими князьями. Запросил у Константина и Василия их юную сестру Анну в очередные жёны, четвёртую по счёту. Те поставили условия — пока не крестишь Русь, не отдадим. Крестился не из духовных побуждений, а из-за похоти и честолюбия. Затем приехал в Киев и Русь крестил. Да так крестил, что кровушка лилась. Ну, да ладно. Сделал святое дело, окрестил её! Может, Бог и простил ему за это грехи. Но, зачем он её раздал своим двенадцати сыновьям от разных жён? А те пошли брат на брата. Друг друга убивали, выкалывали глаза. И пошёл друг на друга русский народ. Да, так задрались, что кочевники пришли усмирять и триста лет Русью правили. Это, что святость?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Проза / Современная русская и зарубежная проза / Современная проза
Север и Юг
Север и Юг

Выросшая в зажиточной семье Маргарет вела комфортную жизнь привилегированного класса. Но когда ее отец перевез семью на север, ей пришлось приспосабливаться к жизни в Милтоне — городе, переживающем промышленную революцию.Маргарет ненавидит новых «хозяев жизни», а владелец хлопковой фабрики Джон Торнтон становится для нее настоящим олицетворением зла. Маргарет дает понять этому «вульгарному выскочке», что ему лучше держаться от нее на расстоянии. Джона же неудержимо влечет к Маргарет, да и она со временем чувствует все возрастающую симпатию к нему…Роман официально в России никогда не переводился и не издавался. Этот перевод выполнен переводчиком Валентиной Григорьевой, редакторами Helmi Saari (Елена Первушина) и mieleом и представлен на сайте A'propos… (http://www.apropospage.ru/).

Софья Валерьевна Ролдугина , Элизабет Гаскелл

Драматургия / Проза / Классическая проза / Славянское фэнтези / Зарубежная драматургия