Читаем Ревизор полностью

Enter Ivan Kuzmich, the Postmaster.Те же и почтмейстер.
POSTMASTER.Почтмейстер.
Tell me, gentlemen, who's coming? What chinovnik?Объясните, господа, что, какой чиновник едет?
GOVERNOR.Городничий.
What, haven't you heard?А вы разве не слышали?
POSTMASTER.Почтмейстер.
Bobchinsky told me.Слышал от Петра Ивановича Бобчинского.
He was at the postoffice just now.Он только что был у меня в почтовой конторе.
GOVERNOR.Городничий.
Well, what do you think of it?Ну, что? Как вы думаете об этом?
POSTMASTER.Почтмейстер.
What do I think of it? Why, there'll be a war with the Turks.А что думаю? война с турками будет.
AMMOS.Аммос Федорович.
Exactly. Just what I thought.В одно слово! я сам то же думал.
GOVERNOR [sarcastically].Городничий.
Yes, you've both hit in the air precisely.Да, оба пальцем в небо попали!
POSTMASTER.Почтмейстер.
It's war with the Turks for sure, all fomented by the French.Право, война с турками. Это все француз гадит.
GOVERNOR.Городничий.
Nonsense! War with the Turks indeed.Какая война с турками!
It's we who are going to get it, not the Turks.Просто нам плохо будет, а не туркам.
You may count on that. Here's a letter to prove it.Это уже известно: у меня письмо.
POSTMASTER.Почтмейстер.
In that case, then, we won't go to war with the Turks.А если так, то не будет войны с турками.
GOVERNOR.Городничий.
Well, how do you feel about it, Ivan Kuzmich?Ну что же, как вы, Иван Кузьмич?
POSTMASTER.Почтмейстер.
How do I feel?Да что я?
How do YOU feel about it, Anton Antonovich?Как вы, Антон Антонович?
GOVERNOR.Городничий.
I?Да что я?
Well, I'm not afraid, but I just feel a little-you know-The merchants and townspeople bother me.Страху-то нет, а так, немножко... Купечество да гражданство меня смущает.
Перейти на страницу:

Похожие книги