Читаем Ревизор полностью

Oh, Anna Andreyevna, how happy I am over your good fortune. You can't imagine how happy I am.Ах, как, Анна Андреевна, я рада вашему счастию! вы не можете себе представить.
KOROBKIN.Коробкин.
But where, may I ask, is the distinguished guest now?Где ж теперь, позвольте узнать, находится именитый гость?
I heard he had gone away for some reason or other.Я слышал, что он уехал зачем-то.
GOVERNOR.Городничий.
Yes, he's gone off for a day on a highly important matter.Да, он отправился на один день по весьма важному делу.
ANNA.Анна Андреевна.
To his uncle-to ask his blessing.К своему дяде, чтоб испросить благословения.
GOVERNOR.Городничий.
To ask his blessing. But tomorrow-[He sneezes, and all burst into one exclamation of well-wishes.] Thank you very much.Испросить благословения; но завтра же... (Чихает.) Поздравления сливаются в один гул. Много благодарен!
But tomorrow he'll be back. [He sneezes, and is congratulated again. Above the other voices are heard those of the following.]Но завтра же и назад... (Чихает.) Поздравительный гул; слышнее других голоса: Частного пристава.
{CAPTAIN.Здравия желаем, ваше высокоблагородие!
I wish you health, your Honor.Бобчинского.
{BOBCHINSKY.Сто лет и куль червонцев!
A hundred years and a sack of ducats.Добчинского.
{DOBCHINSKY.Продли Бог на сорок сороков!
May God increase it to a thousand.Артемия Филипповича.
{ARTEMY.Чтоб ты пропал!
May you go to hell!Жены Коробкина.
{KOROBKIN'S WIFE.Черт тебя побери!
The devil take you!Городничий.
GOVERNOR.Покорнейше благодарю!
I'm very much obliged to you.И вам того ж желаю.
I wish you the same.Анна Андреевна.
ANNA.Мы теперь в Петербурге намерены жить.
We intend to live in St. Petersburg now.А здесь, признаюсь, такой воздух... деревенский уж слишком!.. признаюсь, большая неприятность...
I must say, the atmosphere here is too village-like. I must say, it's extremely unpleasant.Вот и муж мой... он там получит генеральский чин.
My husband, too-he'll be made a general there.Городничий.
Перейти на страницу:

Похожие книги