Читаем Ревизор полностью

KOROBKIN.Коробкин.
Why did you stop?А что ж вы остановились?
ARTEMY.Артемий Филиппович.
The handwriting isn't clear. Besides, it's evident that he's a blackguard.Да нечеткое перо... впрочем, видно, что негодяй.
KOROBKIN.Коробкин.
Give it to me.Дайте мне!
I believe my eyesight is better.Вот у меня, я думаю, получше глаза. (Берет письмо.)
ARTEMY [refusing to give up the letter].Артемий Филиппович (не давая письма).
No. This part can be omitted. After that it's legible.Нет, это место можно пропустить, а там дальше разборчиво.
KOROBKIN.Коробкин.
Let me have it please. I'll see for myself.Да позвольте, уж я знаю.
ARTEMY.Артемий Филиппович.
I can read it myself. I tell you that after this part it's all legible.Прочитать я и сам прочитаю; далее, право, все разборчиво.
POSTMASTER.Почтмейстер.
No, read it all. Everything so far could be read.Нет, всё читайте! ведь прежде все читано.
ALL.Все.
Give him the letter, Artemy Filippovich, give it to him. [To Korobkin.] You read it.Отдайте, Артемий Филиппович, отдайте письмо! (Коробкину.) Читайте!
ARTEMY.Артемий Филиппович.
Very well. [Gives up the letter.] Here it is. [Covers a part of it with his finger.] Read from here on. [All press him.]Сейчас. (Отдает письмо.) Вот, позвольте... (Закрывает пальцем.) Вот отсюда читайте. Все приступают к нему.
POSTMASTER.Почтмейстер.
Read it all, nonsense, read it all.Читайте, читайте! вздор, всё читайте!
KOROBKIN [reading].Коробкин (читая).
"The Superintendent of Charities, Zemlianika, is a regular pig in a cap.""Надзиратель за богоугодным заведением Земляника - совершенная свинья в ермолке".
ARTEMY [to the audience].Артемий Филиппович (к зрителям).
Not a bit witty.И неостроумно!
A pig in a cap! Have you ever seen a pig wear a cap?Свинья в ермолке! где ж свинья бывает в ермолке?
KOROBKIN [continues reading].Коробкин (продолжая читать).
"The School Inspector reeks of onions.""Смотритель училищ протухнул насквозь луком".
LUKA [to the audience].Лука Лукич (к зрителям).
Перейти на страницу:

Похожие книги