1a-b
... один (свет) .... Как поясняет Гельднер, один свет - это свет на земле, другой - это свет на небе, т.е. солнце, и третий - это свет в высшей, невидимой части неба в месте пребывания царя загробного мира Ямы. Именно с этим третьим светом и соединяется умерший.1c
При соединении с телом .... Имеется в виду новое, прекрасное тело, которое умерший (человек или деифицируемый конь) приобретает в царстве Ямы.2a
... тело, везущее тело .... Т.е. конь - всадника.2d
Пусть ты сменишь свой свет (jyötih svdrn ä mimiyäh) .... Рену предлагает переводить глагол: “puisses-tu perdre...”.6a
... с прекрасно заплетенным хвостом (?) (vâjy àsi väjinenä suvenîh) .... Последняя форма неясна как грамматически, так и лексически. Здесь принята интерпретация Ольденберга, которой следует Рену, что suvenîh - N. sg. Ольденберг принимает варьирование verii-lverü- (в словарях это не засвидетельствовано) и значение: “с заплетенным в косу хвостом” - жертвенному коню вплетали жемчужины в хвост. Гельднер понимает эту форму как Асе. pl. и переводит: “gelange zu den schönen Geliebten”.4
... над их могуществом ... Они вобрали .... Ведутся споры о том, кто является референтом этих местоимений. Саяна считает, что это боги; Ольденберг - что это предки из рода Брихадуктхи; Гельднер - что деифицированные умершие кони на небе. Ясности нет. То же относится к стиху 5.5b
... прежние неизмеренные формы (pürvä dhämäny amitä munänäh). - Dhäman- в РВ - слово со стершимся значением. Гельднер переводит “die alten ungezählten Schöpfun- gen”.6
... сыновья ... Укрепили.... Стих темен и неясен. Разрабатывается тема поколений, затронутая в 5d. По Саяне, Асура - солнце, сыновья - Ангирасы, третье деяние - создание потомства. По Гельднеру, Асура - это небо.... двояко (dvîdhâ) .... Высказывалось предположение, что это может означать, с одной стороны, “отцов”, или предков, с другой - потомство, последующие поколения.7c-d
Брихадуктха ... вложил Свою смену .... Это высказывание наводит на мысль об умершем сыне, как считает индийская традиция, и в связи с этим ставился вопрос о том, не сопровождался ли похоронный обряд человека принесением в жертву его коня.Группа гимнов (57-60) Гаупаянов (Gaupâyana)
Эти гимны связаны общим сюжетом, который излагается в анукрамани и в поздневедийской литературе. Сюжет этот таков. У царя Асамати служили жрецами-нурохита четыре брата из семьи Гаупаяна, которых звали: Бандху, Субандху, Шрутабандху, Випрабандху. Царь их уволил и взял на их место двоих других людей, владевших колдовской силой, которых он считал лучше. Рассерженные братья наслали на царя колдовство. В ответ двое новых жрецов колдовским способом отняли жизнь у Субандху. Тогда трое оставшихся в живых братьев произнесли заклинание на возвращение духа Субандху и вернули его к жизни.
X, 57{*}Тема - Все-Боги. Размер - гаятри.
Фактически темой гимна является заклинание на возвращение духа Субандху.
1
Да не удалимся мы .... Гаупаяны предупреждают, что они не хотят совершить ничего несправедливого своим заклинанием.2a
... приводит жертву к цели .... Sc. Агни.6a
... дух (mdnas) .... У Гельднера: “den Geist”.4c
... чтоб долго видеть солнце'. - Т.е. чтоб долго жить.5
О отцы ...- Обращение к умершим предкам, которым приносится жертва, с просьбой о собственной жизни.6c
... принадлежать (ему) (prajävantah sacemahi)'. - Трактовка следует Гельднеру и Рену.X, 58{*}Тема - заговор на возвращение духа Субандху. Размер - ануштубх.
По стилю этот гимн очень близок к заговорам Атхарваведы (балансированные синтаксические структуры, рефрен, размер ануштубх, простой и ясный язык).
6a
... с четырьмя углами (cdturbhrstim) .... Bhrstî- “острие”, “зубец”, “край”, “угол”.6a
...на отлогие склоны (у dt te mârïcïh pravdto) .... У Гельднера: “in die Lichtstrahlen, in die Ströme”.X, 59{*}Тема, по анукрамани, - разные боги. Размер - триштубх, стих 8 - панкти, 9 - махапанкти, 10 - панктьюттара.
Подлинная тема гимна - просьба о том, чтобы оживший Субандху получил долгий срок жизни и был здоров (стихи 1-3, 8-10), и те же просьбы в отношении его близких (4-7).