7d
Они.... Т.е. цари, уводившие жен у брахманов.... к широкому простору для движения (urugäydm). - Кроме субстантивного абстрактного значения, это слово может иметь и адъективное: “широко шагающий” - эпитет Вишну. Перевод Гельднера: “machen sie dem weitschreitenden (Visnu) ihre Aufwartung”.X, 110{*}Автор, по анукрамани, - Джамадагни из рода Бхригу (Jamadagni Bhärgava) или Рама, сын Джамадагни (Rama Jämadagnya). Тема - апри. Размер - триштубх.
О гимнах апри см. примеч. к I, 13.
2a
... исхоженные Пути закона (pathd rtdsya yänän).... Перевод следует Гельднеру: “Diegangbaren Wege der Ordnung”. Ср. эпитеты путей в РВ, “исхоженный богами” (devayäna-)
и “исхоженный отцами” (pitryäna-). Рену переводит: “les voies qui servent au charroi de Г Ordre”.2b
... медом.... Т.е. Сомой.3d
... как жертвующий лучше (ydfiyän)! - Sc. лучше хотара-человека.4a
На восток в направлении земли (prâcînam barhîh pradîçâ prthivyäh).... У Рену: “vers Г Est selon Tindicatin (émanant) de la terre”. В комментарии же Рену отмечает, что значение pradiç- здесь приближается к обозначению направления стороны света, отходя от глагола prd diç-.6a
... плодородные (susvdyanfï).... Причастная форма, связанная в конечном счете с корнем su- “рожать” - по Майрхоферу, sæv11. См.: EWA. Bd. II. Lief. 19. S. 714.6b
... на (свое) лоно (уопаи).... Т.е. на место жертвоприношения.7
Два божественных хотара.... Вслед за Рену этот стих трактуется как перечень признаков без личной формы глагола.7b
... чтобы приносить жертвы (ydjadhyai).... Гельднер понимает этот инфинитив как предикативный: “Das erste göttliche Hotrpaar ... will ich verehren”. Предикативный инфинитив без отрицания встречается в РВ реже, чем анаколуф данного типа.10
Отпусти (upävasrja).... Обращение к “дереву” - жертвенному столбу, к которому привязано жертвенное животное.X, 111{*}Автор, по анукрамани, - Аштраданштра, сын Вирупы (A§trädamstra букв. “клык стрекала” Vairûpa). Тема - Индра. Размер - триштубх.
1b
Как (того требуют) (ydthä-yathä matdyah sdnti nrnäm).... Подразумеваются пожелания заказчиков жертвоприношения.2b
Сын молодой коровы (gärsteyd).... Sc. Индра-бык, соединяющийся с хвалебными песнями-коровами (по Гельднеру). Gärsteyd- произведено от grsti- корова, телившаяся только один раз.6a
... сумеет это услышать (çrütyâ asya veda).... D. от çruti- выступает здесь в роли инфинитива.6c
... создавая самку для быка (ân ménâm krnvdnn dcyuto bhuvad gdh).... Неизвестный сюжет, на который в РВ встречаются отдельные темные намеки.4a
Арнава (arnavd-). - Букв. значение слова - “бурный поток”; здесь nom. pr. демона, его персонифицирующего.5d
... укрепил (его) креплением (cäskdmbha cit kdmbhanena skdbhïyâri).... Согласно падапатхе - skdmbhanena. Звукопись на словообразовательной основе.7c-d
... приближающаяся звезда дня (ä ydn ndksatram dddrçe divd nd Ipunar yatö ndkir addhä nu veda).... Здесь идет речь, как справедливо указывает Гельднер, о дневном и ночном солнце. “Звезда дня” - дневное солнце. Когда его не видно, никто не знает о том, каков его путь ночью. Nd в конце пады, вслед за Ольденбергом и Гельднером, рассматривается как отрицание.10a
... они.... Т.е. воды.X, 112{*}Автор, по анукрамани, - Набхахпрабхедана, сын Вирупы (Nabhahprabhedana букв. “раскалывающий туман” Vairüpa). Тема - Индра. Размер - триштубх.
6a
... золотисто-желтому (hdritvatä)....1, sg. от haritvant- - окказиональное образование с помощью вторичного суффикса - vant- от основы harit- adj. “золотистожелтый” (hari-); f. “золотистожелтая кобыла”.8c-d
... сделал мягкой скалу.... Намек на миф Вала - см. примеч. к I, 6.10a
Со взором, обращенным к нам (abhikhyä).... I. sg. от существительного abhikhyä- f.10b
... будь другом для друзей (sàkhe bodhî vasupate säkhinäm)! - Sdkhe — предикативный вокатив, bodhî - 2 sg. iv. от bhü- “быть” (a не от budh- “бодрствовать”) - интерпретация Ольденберга.