Читаем Ригведа полностью

10aКак два шмеля (?) (drangaréva).... Этимология слова неясна. Рену считает это возможным названием пчелы.

10bКак две пчелы (sâraghéva gavi nïcînabâre).... Эллипсис восполняется в целом в духе Саяны-Гельднера.

10cКак двое пахарей (kinäreva).... Собственно, “пахарь” будет lânâça-.

10d... по земле (и небу) (ksämevorjä süyavasät sacethe).... Перевод условен.

1 ldБхутанша. - Nom. pr. автора этого гимна.

X, 107{*}

Автор, по анукрамани, - Дивья из рода Ангирасов (Divya Ängirasa) или Дакшина, дочь Праджапати (Daksinä Präjäpatyä). Тема Дакшина - вознаграждение за жертвоприношение или даятели Дакшины (daksinädätätärah). Размер - триштубх, стих 4 - джагати.

В этом гимне происходит игра денотатами слова daksinä: то это реальная награда исполнителям обряда, состоящая из коней, коров и прочего, то богиня, персонифицирующая это понятие и связанная с Ушас, поскольку награду жрецам давали на утренней заре.

1a... их.... Референтом этого местоимения могут быть как “отцы” (Ангирасы), упомянутые в паде с, так и реальные заказчики жертвоприношения.

1c-dПришел великий свет.... Лексика и фразеология гимнов Ушас.

3b

... дарят щедро (pundntï). - Букв. “наполняют”.

4a-b... ветер... в сто потоков (çatddhâram väyum ar kam svarvîdam / nrcdksasas té abhi caksate havih).... Эллиптичные фразы, понимаемые по-разному. В целом здесь принята трактовка Гельднера. Однако arkdm понимается как солнце в контексте рядом с ветром (так предлагает Рену). У Гельднера: “den Lobgesang, der die Sonne auffindet”.

4d... имеющую семь матерей (saptdmätaram). - По Саяне, это означает “исходящую из семи форм жертвоприношения”.'

5b... предводитель отряда (grâmanîh). - Перевод исходит из трактовки gräma- у В. Рау как передвигающегося военного отряда (а не деревни - значение, развившееся позднее). См.:

Rau W. Staat und Gesellschaft im alten Indien nach den Brähmana - Texten dargestellt. Wiesbaden, 1957. S. 51-59. У Гельднера: “geht als Clanhäuptling voran”.

6Только того... Тот знает.... Референтом этих местоимений являются щедрые заказчики жертвы, которые благодаря Дакшине становятся жрецами, приносящими жертву богам, разряды этих жрецов перечисляются в падах а-b.... три тела.... Скорее всего, это три жертвенных костра, зажигаемых на алтаре (одно из объяснений Саяны). Гельднер, однако, соотносит этот стих не с заказчиками жертвоприношения (подобно Ольденбергу), а со жрецами.

7b... блестящее золото (daksinä candr dm utd у ad dhiranyam). - Candr а- здесь - эпитет hiranya-. Серебро в РВ известно еще не было. У Гельднера: “Gold und Silber”.

9a... благоухающее лоно (surabhîm ydnirn). - Гельднер переводит: “den duftigen (Frauen) schoß”.

9c

... (возможность) потягивать хмельной напиток (bhojä jigyur antahpéyam suräyäh). - См. примеч. к I, 116, 7. Слово antahpéyam не вполне ясно (antdr “внутрь”, péya- “долженствующий быть выпитым”).

X, 108{*}

Авторы, по анукрамани, - участники диалога: демоны Пани (panayah) и принадлежащая Индре собака Сарама (saramä f.). Тема - разговор между ними. Размер - триштубх.

Гимн представляет собой эпизод из мифа Вала - см. примеч. к I, 6. У демонов Пани были спрятаны в скале дойные коровы - символ света, утренней зари, всех благ мира ариев, которые в дальнейшем Индра с союзниками отвоевал у них, проломив скалу Вала и выпустив коров наружу.

События, отраженные в гимне, относят к тому времени, когда коровы еще томились в заточении, а Индра послал на поиски их свою собаку Сараму, которая нашла местопребывание Пани и затеяла спор с их предводителем, чтобы он их отдал ей. Пани, державшийся сначала вызывающе, постепенно уступает, а Сарама, наоборот, от просьб переходит к прямым угрозам.

Гимн носит диалогический характер; реплики действующих лиц чередуются. Последний же стих или произносит автор, или, как считает П. Тиме, этот стих является магическим заклинанием, завершающим диалог. См.: Gedichte aus dem Rig-Veda / Aus dem Sanskrit übertragen und erläutert von Paul Thieme. Stuttgart, 1964. S. 37.

По мнению Д. Сринивасан, исследовавшей специально этот гимн, речь в нем не идет о мифе, формулирующем космогоническую теорию. Задача здесь состоит в том, чтобы сохранить космос, поддерживаемый регулярным жертвоприношением. См.: Srinivasan D. The myth of the Panis in the Rig Veda // JAOS. 1973. Vol. 93. Pt. 1. P. 44-57.

Перейти на страницу:

Все книги серии Литературные памятники

Похожие книги