Читаем Ритуалы и обряды – в помощь городскому человеку. Экошаманизм: Священные практики единства, силы и исцеления Земли полностью

Начните с внешней стороны вашего жилища. Даже если это большой многоквартирный дом, полный комнат, наполненных другими людьми, первый слой должен прикрывать все здание целиком. В конце концов, нужно чувствовать свою безопасность на лестнице и в вестибюле точно так же, как и в собственной квартире. Сделайте это с помощью обыкновенной соли, или соли и трав, или соли и специй. Если потребуется добавить в смесь травы, то мы рекомендуем взять либо традиционные сельские защитные травы, при условии, что вы знаете место, где их найти, либо же использовать городские растения, которые, возможно, растут неподалеку. Примерами традиционных защитных трав служат лавр, репейник, рута, шалфей и мята. В городские растения, имеющие защитные вибрации, входят горец, коровяк, подорожник и листья дуба. Можно срезать или измельчать их, или же сохранить листья целиком. Подходящими специями являются белый и черный перец, кайенский перец или измельченный перец чили. Другая действительно хорошая для использования защитная вещь – кукурузная мука. Будет работать даже щепотка зерновой смеси. Смешайте ее с солью и пройдите вокруг дома по часовой стрелке, высыпая смесь так, чтобы она попадала под самый фундамент. Пока вы этим занимаетесь, представляйте, что защитная энергия поднимается из-под земли и окружает здание, словно вдруг быстро вырастающие ива или виноград, вьющиеся вокруг дома.

Затем защитите двери здания. Проследите, чтобы линия солевой смеси шла точно перед порогом каждой двери, и добавьте там немного больше смеси. Если вблизи от двери есть кусочек настоящей земли, например, клумба с цветами или зеленые насаждения, закопайте там маленькую бутылку. Подойдет бутылка из-под содовой воды. Наполните ее камнями, гвоздями, кнопками, булавками, маленькими пластиковыми пистолетами (можно отломать их от крошечных пластиковых солдатиков) и другими острыми или опасно выглядящими предметами. Добавьте соли. Закройте пробкой и закопайте так, чтобы горлышко бутылки было направлено в сторону от ступенек.

Если рядом с дверью не земля, а только цемент или асфальт, нарисуйте там какой-нибудь прозрачной, но густой жидкостью, например, такой как растительное масло, защитный символ. Символ не должен быть чересчур большим или заметным. На самом деле, наверное, лучше, если он вообще не будет заметным. Шумным соседям не обязательно знать, чем вы занимаетесь, а эффекты работы символа на астральном уровне останутся.

Другое, по-настоящему действенное, защитное заклинание двери потребует от вас смешать немного масла и сажи и нарисовать защитные символы на подъемах каждой ступеньки. Большинство людей не замечают подъемы ступенек, они смотрят сверху вниз на вершину ступеньки. Особенно хороши любые лестницы вообще без высоких подъемов, когда вы можете легко добраться до нижней части ступеньки. Вы можете нарисовать защитные символы на нижней стороне ступенек, и, наверняка, никто их не увидит. К металлическим противопожарным лестницам, у которых ступеньки с перфорацией, прикрепите маленькие предметы, так чтобы они болтались прямо под ступеньками. Не используйте нитки, возьмите проволоку от скрепок или крючков с рождественских картинок и пригвоздите их с помощью проволоки так, чтобы проволока была незаметна и не могла повредить чью-нибудь обувь.

Теперь обратите внимание на двери вашей собственной квартиры или, если вы живете в общежитии, на дверь вашей комнаты. Посыпьте оставшейся солевой смесью порог и нанесите защитную руну на дверь пальцем, обмакнув его в смесь масла и сажи. Если вы пользуетесь норвежскими рунами, хорошо подходит руна Отила. Затем можно повесить что-то с внутренней стороны вашей двери. Хорошо подходят колокольчики, а также подковы и маленькое оружие, такое как игрушечные пистолеты или мечи.

Одно из самых впечатляющих защитных заклинаний, которое можно проделать, следующее: пойдите к мяснику и попросите у него куриную ногу. У некоторых мясников или бакалейщиков, поставляющих продукты определенным этническим группам, куриные ноги будут в наличии. Купите или смастерите сами маленький игрушечный пистолет или меч. Пальцами куриной ноги охватите оружие, если это – пистолет, проденьте один куриный коготь сквозь курок и обмотайте все множеством веревок. Затем положите это сооружение на сковороду и засыпьте солью (неважно, поваренной или же морской). Оставьте на месяц в теплом, сухом месте. Когда месяц пройдет, поделка полностью законсервируется, мумифицируется и будет держать свою форму без веревок. Если оружие не держится само по себе, – приклейте его. Потом подвесьте ногу, направленную оружием вниз, на дверь, которой вы пользуетесь чаще всего. И представьте, что это приносит вред только тем, кто пришел с целью создать неприятности вам или вашим близким.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)
Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П. А. Юнгерова (с греческого текста LXX)

Опыт переложения на русский язык священных книг Ветхого Завета проф. П.А. Юнгерова (с греческого текста LXX). Юнгеров в отличие от синодального перевода использовал Септуагинту (греческую версию Ветхого Завета, использовавшуюся древними Отцами).* * *Издание в 1868–1875 гг. «синодального» перевода Свящ. Книг Ветхого Завета в Российской Православной Церкви был воспринят неоднозначно. По словам проф. М. И. Богословского († 1915), прежде чем решиться на перевод с еврейского масоретского текста, Святейший Синод долго колебался. «Задержки и колебание в выборе основного текста показывают нам, что знаменитейшие и учёнейшие иерархи, каковы были митрополиты — Евгений Болховитинов († 1837), Филарет Амфитеатров († 1858), Григорий Постников († 1860) и др. ясно понимали, что Русская Церковь русским переводом с еврейского текста отступает от вселенского предания и духа православной Церкви, а потому и противились этому переводу». Этот перевод «своим отличием от церковно-славянского» уже тогда «смущал образованнейших людей» и ставил в затруднительное положение православных миссионеров. Наиболее активно выступал против «синодального» перевода свт. Феофан Затворник († 1894) (см. его статьи: По поводу издания книг Ветхого Завета в русском переводе в «Душепол. Чтении», 1875 г.; Право-слово об издании книг Ветхого Завета в русском переводе в «Дом. Беседе», 1875 г.; О нашем долге держаться перевода LXX толковников в «Душепол. Чтении», 1876 г.; Об употреблении нового перевода ветхозаветных писаний, ibid., 1876 г.; Библия в переводе LXX толковников есть законная наша Библия в «Дом. Беседе», 1876 г.; Решение вопроса о мере употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.; Какого текста ветхозаветных писаний должно держаться? в «Церк. Вестнике», 1876 г.; О мере православного употребления еврейского нынешнего текста по указанию церковной практики, ibid., 1876 г.). Несмотря на обилие русских переводов с еврейского текста (см. нашу подборку «Переводы с Масоретского»), переводом с текста LXX-ти в рус. научной среде тогда почти никто не занимался. Этот «великий научно-церковный подвиг», — по словам проф. Н. Н. Глубоковского († 1937), — в нач. XX в. был «подъят и энергически осуществлён проф. Казанской Духовной Академии П. А. Юнгеровым († 1921), успевшим выпустить почти весь библейский текст в русском переводе с греческого текста LXX (Кн. Притчей Соломоновых, Казань, 1908 г.; Книги пророков Исайи, Казань, 1909 г., Иеремии и Плач Иеремии, Казань, 1910 г.; Иезекииля, Казань, 1911 г., Даниила, Казань, 1912 г.; 12-ти малых пророков, Казань, 1913 г; Кн. Иова, Казань, 1914 г.; Псалтирь, Казань, 1915 г.; Книги Екклесиаст и Песнь Песней, Казань, 1916 г.; Книга Бытия (гл. I–XXIV). «Правосл. собеседник». Казань, 1917 г.). Свои переводы Юнгеров предварял краткими вводными статьями, в которых рассматривал главным образом филологические проблемы и указывал литературу. Переводы были снабжены подстрочными примечаниями. Октябрьский переворот 1917 г. и лихолетья Гражданской войны помешали ему завершить начатое. В 1921 г. выдающийся русский ученый (знал 14-ть языков), доктор богословия, профессор, почетный гражданин России (1913) умер от голодной смерти… Незабвенный труд великого учёного и сейчас ждёт своего продолжателя…http://biblia.russportal.ru/index.php?id=lxx.jung

Библия , Ветхий Завет

Иудаизм / Православие / Религия / Эзотерика