Читаем Рок. Лабиринт Сицилии полностью

«Я могу отплыть с частью армии хоть завтра! Но хочется увидеть тебя! Ведь война у нас постоянно забирает кого-то! Так она забрала нашего отца… Мне его так не хватало!..» Гамилькар перешёл на другое место, где порывы ветра были не так сильны из-за выступающей скалы. «…В тот год ливийцы, почуяв слабость Карфагена после войны с Агафоклом, соединились с Нуммидией и вторглись в пределы окрестностей города. Они подошли к Баграде и встали там лагерем. Основной армии не было, и отец повёл в сражение ополчение и отряды, взятые из других городов… Он выиграл битву, но был ранен стрелой… Ну, что же! И Карталона они пытались отравить! Но им это дорого стоило! Киферон и Отон мертвы! Но так уж повелось, что Баркиды не чувствуют себя в безопасности в городе, хотя народ к нам благоговолит. Но, кроме них, есть несколько сил, желающих нам зла! Поэтому здесь оставаться опасно! Не столько мне, сколько моим близким! Кларисса готова ехать со мной хоть на край света! Да, мне порой кажется, что у неё энергии больше, чем у всех нас вместе взятых! Она совсем не устаёт…»

— Эй, Гамилькар! — услышал он крик сверху. — А мы видим дальше, чем ты! Иди к нам!

Гамилькар стал подниматься к маяку. Он вошёл в круглый каменный пояс башни и стал подниматься наверх по винтовой лестнице.

— Ну, где же ты?! — услышал он нетерпеливый голос Клариссы. — Скажи нам с Иолой, что там за корабль с нарисованной веткой оливы на парусах?

— Это корабль из Кипра. И скорее всего из города Саламис, — отвечал, поднимаясь по лестнице, Гамилькар.

Он услышал громкий смех… Женщины что-то обсуждали между собой… Гамилькар поднялся по последнему кругу и вышел на площадку маяка…

— Ну, наконец-то! Смотри, а вон тот? Чей это корабль? — Кларисса показала на другой корабль с высокими боками для перевозки амфор с пшеницей или оливкового масла…

— Это корабль торговый, он может принадлежать кому угодно. Но я склоняюсь к мысли, что он следует из Эллады! Потому что он полностью загружен! Смотрите, как он переваливается на волнах! Его трюм заполнен амфорами с оливковым маслом. Сейчас как раз время торговли им! — обняв жену за плечи, объяснял назначение и принадлежность корабля Гамилькар.

— А вот, посмотрите, вон появляется на самом горизонте ещё один! Цвет его паруса сейчас невозможно угадать… Ой, там ещё один!.. И ещё…

После этих слов Гамилькар оторвался от Клариссы и быстро повернулся в сторону, указанную Иолой. Действительно, на горизонте появлялись паруса…

— …Пять… шесть… семь… — продолжала считать Иола. Почему-то её сердце учащённо забилось, как будто эти паруса несли ей какую-то весть… Иола смогла различить цвет парусов.

— Мне кажется, цвет их парусов белый!

— Это Карталон! — радостно улыбаясь, произнёс Гамилькар.

— Ну вот, нам давно нужно было, Иола, прийти сюда! А то ходит один! Ждёт! А всё бесцельно! — Кларисса обняла Гамилькара за шею, прижавшись к его груди…

Они смотрели, как корабли, приближаясь, растут визуально, обретая чёткие пропорции. Флотилия шла в строгом порядке, распределяясь за шедшей впереди гептерой Карталона. На кораблях начали убирать основные паруса, оставляя только косые гафеля. Их вполне хватало для входа в бухту и порт города. Гептеры проходили в четырёх стадиях от маяка и мыса Крам.

— Они нас не видят? — спросила Кларисса, махая флотилии руками. — Карталон! Мы здесь!

— Кларисса! Они не могут услышать тебя! Шум ветра и волнующиеся и бьющиеся о борта корабля воды заглушают твой голос.

— Мне кажется, что я различаю даже Карталона, стоящего на этой, как её?.. вышке лучников! Он всегда там любит стоять! Так, Сибилла должна быть рядом! Не вижу! Наверно, ей уже нехорошо от этой качки из-за её положения!

— Что? — переспросил Гамилькар.

— Ничего! А, ты, конечно же, не знаешь об этом? — засмеялась Кларисса. — Вот так всегда! Я уверена, что если бы даже тебе это сказали, ты бы это забыл! Да, Сибилла ждёт ребёнка! Твой брат тоже скоро станет отцом!

Гамилькар молчал, о чём-то думая…

Тем временем флотилия остановилась, выстраиваясь в линию по две галеры для входа в порт города.

— Пойдёмте в порт! — позвал Гамилькар. — Мы подойдём туда как раз к их причаливанию!

Он повернулся к ступеням шедшим вниз…

— Странно, — сказала Иола своей подруге, — я не могу оторвать взгляда от корабля! Будто там есть что-то такое, что заставляет стучать моё сердце учащённо и находиться в каком-то ожидании!

— Скоро отплывём на Сицилию! Вот оно и стучит учащённо! Диархон видел Кассия, он тебе об этом рассказывал! Римляне направились в Сицилиию. Пойдём, девочка!

Кларисса взяла под руку подругу и повела к лестнице…

Гептеры остановились, поджидая отставшие, для входа в военную гавань города. На борту гептеры Карталона шли приготовления к причаливанию. Разматываются канаты для швартовки, которые укладываются в определённом порядке по бортам галеры. Гребцы заняли места в нишах корабля, выдвигая свои длинные весла. На палубе тоже наводится порядок, всё лишнее унесли по трюмам галеры…

Перейти на страницу:

Все книги серии Рок

Похожие книги