Читаем Россия собирает своих евреев полностью

[110] Лапшина Р.Г. Феодосии Косой – идеолог крестьянства XVI в. // Труды Отдела древнерусской литературы. Т.К. М., 1953. С.235-250. Р.Г.Лапшина связывает Косого с оставшимися последователями новгородской ереси (т.е., жидовствующими). Д.К.Шелестов в статье: Свободомыслие в учении Феодосия Косого (50-60-е годы XVI в.) // Вопросы истории религии и атеизма. Т.П. М., 1954. С.200-201 отмечал, что князь Андрей Курбский говорил о распространении ереси Косого и что сам Иван IV обратил на нее свое внимание. Еще Н.Костомаров отрицал, что движение жидовствующих являлось «тайным иудаизмом», и считал, что оно скорее представляло собой попытку соединить талмудический взгляд на единство Бога с арианскими представлениями о личности Иисуса Христа (Костомаров Н. Великорусские религиозные вольнодумцы в XVI веке – Матвей Башкин и его соучастник Феодосии Косой // Исторические монографии и исследования. T.I. СПб., 1872. С.419).

[111] Halperin C.J. Heresy… P. 154.

[112] Ettinger Sh. Muscovite State… P. 140.

[113] Гессен Ю.И. Евреи в Московском государстве XV-XVII века // ЕС. 1915. Т. VII. No.2. С. 153. Подробнее см. в кн.: Perrie М. Pretenders and Popular Monarchism in Early Modem Russia. Cambridge, 1995. Р. 158-161.

[114] Ettinger Sh. Moscovite State… Р. 139-140.

[115] Гессен Ю.И. Там же. С.157-163.

[116] Dubnow S.M. History of the Jews… Vol. 1. P.246-248.

[117] ППСЗ. ТУП. 5,063. 26 апреля 1727 г. С.782.

[118] Основанием для смертного приговора послужила статья Соборного уложения 1669 г., предусматривавшая смертную казнь за деятельность нехристиан, направленную на обращение христиан в иную веру Подробности процесса см.: ППСЗ. T.I. 109. 22 января 1669 г. С.68; и Т.Х. 7,612. 3 июля 1738 г. С.556-560. Публикацию отчета об этом деле см.: Дело о сожжении отставного капитан-поручика Александра Возницына за отпадение в еврейскую веру и Боруха Лейбова за совращение его // Пережитое. Т.П-IV. СПб., 1910-1913.

[119] ППСЗ. T.XL 8,169. 11 июля 1740 г. С. 183-185.

[120]

Там же. 8,673. 2 декабря 1742 г. С.727-728.

[121] Там же. 8,840.16 декабря 1743 г. С.981-983. Вышедший позже указ закрыл лазейку, позволявшую евреям посещать ярмарки на Украине (там же. Т. XII. 8,867. 25 января 1744 г.).

[122] Уже в XIX в. митрополит Московский проявлял осторожность по поводу разрешения чтить Св. Гавриила Заблудовского – «жертву ритуального убийства» в конце XVII в., поминавшегося православной церковью в Польше. (Дубнов С.М. Церковные легенды об отроке Гаврииле Заблудовском // ЕС. 1916. Т. VIII. No.2. С.309).

[123] Вайсенберг С. Евреи в великорусской частушке // ЕС. 1915. T.VII. No.1. С. 119-120. Автор статьи утверждает, что в рассматриваемой устной традиции упоминания о евреях либо отсутствуют, либо имеют положительную окраску. Это наблюдение справедливо и для великорусских пословиц, в которых негативные стереотипы явно происходят из пограничных районов с Польшей (Вайсенберг С. Евреи в русских пословицах//ЕС. 1915.T.Vn.No.2.C.228-231. См. также: Антонович В., Драгоманов М. Исторические песни малорусского народа. Киев, 1875. Т.П. С. 1,20-32; Rawita-Gawronski Fr. Zydzi whistoiji i literaturze ludowej na Rusi…A.237-266).

[124] Ровинский Д. Подробный словарь русских граверов XVI-XK вв. СПб 1895 T.I. С.242; Т.П. С.454.

[125] Baron S.W. The Russian Jew under Tsars and Commissars. 2d rev.ed. N.Y.-L., 1976. P.6.

[126] Гессен Ю.И. Евреи в московском государстве. С. 157.

[127] Там же. С.160-161.

[128] ППСЗ. T.I. 398 no. 11. 30 января 1667 г.; Харлампович К.В. Западно-русские православные школы XVI и начала XVII века. Казань, 1898. С.137,165.

[129] Ettinger Sh. Muscovite State. P.146. Описание бунта 1682 г. и судьбы фон Гадена, которого обвинили в отравлении царя Федора, см.: Keep J. Mutiny in Moscow, 1682//Canadian Slavonic Papers. 1981. Vol.XXIII.P.41(M42. Автор высказывает предположение, что «хотя это и не очевидно из источников, но антисемитские предрассудки, наряду с приверженностью законной монархии, могут служить объяснением тому упорству, с которым стрельцы разыскивали его и предали ужасной смерти». (Р. 427, п.21).

[130] Стоклицкая-Терешкович В. Первый ритуальный процесс в России (1702г.)//ЕС. 1918. Т.Х. Р.7-26.

[131]

Там же. С. 16.

[132] ППСЗ. T. VII. 5,032. 14 марта 1727 г. С.758; 5,063. 26 апреля 1727 г. С.782

[133] ППСЗ. Т. VIII. 5,324 no. 14. 22 августа 1728 г. С.80.

[134] ППСЗ. Т. VIII. 5,852. 10 сентября 1731 г. С.545, Т. X. 6,610. 31 июля 1734 г. С.387; Т. X. 6,614. 8 августа 1734 г. С.398.

[135] ППСЗ. T. XI. 8,169. 11 июля 1740. С. 183-185.

[136] ППСЗ. T.XII. 8,867. 25 января 1744. С.21.

[137] Bartlett R. Human Capital: The Settlement of Foreigners in Russia, 1762-1804. Cambridge, 1979. P.37.

[138] Голицын Н.Н. История русского законодательства о евреях. T. I. СПб., 1886. С.57-59.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
Добротолюбие. Том IV
Добротолюбие. Том IV

Сборник аскетических творений отцов IV–XV вв., составленный святителем Макарием, митрополитом Коринфским (1731–1805) и отредактированный преподобным Никодимом Святогорцем (1749–1809), впервые был издан на греческом языке в 1782 г.Греческое слово «Добротолюбие» («Филокалия») означает: любовь к прекрасному, возвышенному, доброму, любовь к красоте, красотолюбие. Красота имеется в виду духовная, которой приобщается христианин в результате следования наставлениям отцов-подвижников, собранным в этом сборнике. Полностью название сборника звучало как «Добротолюбие священных трезвомудрцев, собранное из святых и богоносных отцов наших, в котором, через деятельную и созерцательную нравственную философию, ум очищается, просвещается и совершенствуется».На славянский язык греческое «Добротолюбие» было переведено преподобным Паисием Величковским, а позднее большую работу по переводу сборника на разговорный русский язык осуществил святитель Феофан Затворник (в миру Георгий Васильевич Говоров, 1815–1894).Настоящее издание осуществлено по изданию 1905 г. «иждивением Русского на Афоне Пантелеимонова монастыря».Четвертый том Добротолюбия состоит из 335 наставлений инокам преподобного Феодора Студита. Но это бесценная книга не только для монастырской братии, но и для мирян, которые найдут здесь немало полезного, поскольку у преподобного Феодора Студита редкое поучение проходит без того, чтобы не коснуться ада и Рая, Страшного Суда и Царствия Небесного. Для внимательного читателя эта книга послужит источником побуждения к покаянию и исправлению жизни.По благословению митрополита Ташкентского и Среднеазиатского Владимира

Святитель Макарий Коринфский

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика