Читаем Россия собирает своих евреев полностью

[250] ППСЗ. Т.ХХ. No. 14,522. 17 октября 1778 г. С.436; Там же. No. 14,892. 3 июля 1779 г. С.849. Указ от 17 октября 1776 г. гарантировал особые привилегии евреям, принявшим одно из христианских вероисповеданий. Таким выкрестам было обещано право вступать в любую купеческую гильдию или ремесленное сословие, после чего они подлежали юрисдикции и администрации этих сословий, а не кагалов. Это подразумевало, что еврейская администрация, существовавшая в форме кагала, отличалась от христианской. Этим указом было также предписано всем евреям регистрироваться в городах. Указ от 17 октября 1776 г., которым предоставлялись особые льготы евреям, перешедшим в христианство, на первый взгляд, казалось бы, противоречил заверениям Екатерины о равенстве всех народов и вероисповеданий перед законом. Впрочем, политика прозелитизма была не нова и вовсе не ограничивалась евреями. Вот как Р.Бартлетт определяет обращение Екатерины с нехристианами на границах империи: «Российская политика в отношении подданных-нехристиан традиционно придерживалась двух принципов – терпимости и прозелитизма. Последний особенно одобрялся, так как переход в православие означал признание гегемонии России и русского образа жизни» (Bartlett R. Human Capital: The Settlement of Foreigners in Russia, 1762-1804. Cambridge, 1979. Р. 11).

[251] ППСЗ. Т. ХХ. No. 14,962. 7 января 1780 г. С.907.

[252] ППСЗ. T. XXI. No. 15,130. 10 марта 1781 г. С.73.

[253]

Гессен Ю.И. Евреи в России. Очерки общественной, правовой и экономической жизни русских евреев. СПб., 1906. С.206.

[254] Ю.И. Гессен цитирует доклад Полоцкого магистрата Сенату о том, что евреи «были все записаны в купечество и мещанство». Там же. С.203. Е.К. Анищенко подсчитал, что в 1785 г. 64 процента евреев жили фактически в уездах. (Черта… С.67).

[255] Гессен Ю.И. Евреи в России… С.289-290.

[256] Закон о производстве спиртного снова демонстрирует разницу в законодательстве в отношении внутренних земель России и нерусских областей. В Великорусских провинциях действовала совершенно иная система. Она описана в статье: Le Donne J.P. Indirect Taxes in Catherine's Russia. П. The Liquor Monopoly / / JGO. 1976. Vol. XXTV. P. 173-207. Е.К.Анищенко посвятил целую главу своей книги проблемам, связанным с правом на пропинацию, в которой показал, как евреи оказались в гуще борьбы за контроль над ней между дворянами-помещиками и городскими сословиями. (Черта… С.45-59).

[257]

Гессен Ю.И. Евреи в России… С.208. Основываясь на неполных данных статистики по Могилевской губернии за 1785 г., Е.К.Анищенко определил, что на муниципальные должности здесь было избрано 27 евреев. (Черта… С.90). Ю.И.Гессен за тот же период зафиксировал, что 25 евреев находились на муниципальной службе в Могилевской губернии и четверо – в Полоцкой. (Там же. С.208-209).

[258] Анищенко Е.К. Черта… С.92-93. Один из ценнейших источников по истории борьбы белорусских евреев за сохранение их привилегий – переписка русских чиновников, хранящаяся в НИАРБ, ф. 2567, on. 1, д. 70,71.

[259] Следует отметить, что лидеров хасидского движения в Белоруссии встревожило то, что русские власти «пошли навстречу евреям, чтобы в некоторых вопросах уравнять их, от чего Боже упаси, с христианами». Рабби Менахем Мендль предостерегал своих последователей от участия в выборах на государственные должности или от занятия постов в муниципальном управлении. (Fishman D. Op.cit. P. 116).

[260] Анищенко Е.К. Черта… С.93.

[261]

См. Raeff M. Origins of the Russian Intelligentsia. N.Y., 1966. P.103.

[262] ППСЗ. Т.ХХП. No. 16,188. 21 апреля 1785 г. С.379-380.

[263] Там же. No. 16,391.7 мая 1785 г. С.599.

[264] Кизеветтер А.А. Городовое положение Екатерины II 1785 г. М., 1909. См., например, путаницу с терминами «мещанин» и «мещанство» на с. 35-38,87. Кизеветтер отмечает (с. 321), что некоторые пункты «Положения» были до того двусмысленны и неясны, что для их понимания требовались новые законодательные установления.

[265]

Бершадский С.А. Положение о евреях 1804 г. // Восход. 1895. T.XV. No.6. С.45-55.

[266] По наблюдению М.Кулишера, иностранцы, ставшие российскими подданными, не принимая православие, в XVIII в. всегда имели возможность покинуть страну, внеся какую-то плату, на основании указов 1763 и 1784 г. Это значит, что в сущности они сохраняли своего рода статус иностранцев. В 90-е гг. курляндским евреям некоторое время разрешали покидать губернию на тех же условиях, но вскоре это право было отменено. См.: Кулишер М.И. История русского законодательства о евреях в связи с системой взимания налогов и отбывания повинностей//ЕС. 1910. Т.2. С.475.

[267] Как утверждает Н.Д. Градовский, эта неверная интерпретация закона Сенатом стала «произвольным и опасным прецедентом» (Градовский Н.Д. Торговые и другие права евреев в России. СПб., 1886. С.80).

[268] Pipes R. Origins… P. 14; Madariaga I.de. Russia… P.79.

[269] Гессен Ю.И. История еврейского народа в России. Т. 1. С.56-57.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука