Читаем Россия собирает своих евреев полностью

[300] Katz J. Out of the Ghetto. P.165. В правление австрийского императора Франца I, в 1793 г., евреев обязали служить в регулярной армии, если они не располагали капиталом, позволяющим откупиться от службы. Позднее, в начале XIX в. в Царстве Польском евреи были одной из немногих социальных категорий, которым позволялось покупать освобождение от воинской повинности. Армия здесь находилась под командованием брата императора Александра I, великого князя Константина Павловича. (Thackerey F.W. Antecedents of Revolution: Alexander I and the Polish Kingdom. Boulder, Colo., 1980. P.36).

[301] Eisenbach A. The Emancipation of the Jews in Poland, 1780-1870. Oxford, 1991.P.66,78,79.

[302] По подсчетам Ю.И.Гессена, за 1797-1800 гг. на территориях расселения евреев насчитывалось 2309 еврейских купцов и 148986 членов мещанского сословия. В тех же местах проживало соответственно 11637 и 166713 христиан – купцов и мещан. (Гессен Ю.И. История еврейского народа. T.I. С.84-85).

[303] ППСЗ. Т. XXIII. No. 17249. 7 сентября 1794 г. С.554.

[304] Там же. No. 17432. 21 января 1796 г. С.857-858.

[305] Можно отметить интересные параллели между екатерининской политикой в отношении евреев и действиями правительства в отношении мусульманского меньшинства, проведенные в работе А.У.Фишера. Этот автор полагает, что Екатерина не столько стремилась русифицировать подвластное население, сколько «привести народы и территории в соответствие с „нормальными“ российскими административными категориями». (Fisher A.W Enlightened Despotism and Islam under Catherine II// SR. 1968. Vol.XW. No.4. P.552).

[306] Гессен Ю.И. История еврейского народа. Т.1. С.84-85.

[307]

ППСЗ. T. XXIV. № 17694. 29 декабря 1796 г. С.256-257; там же. № 18015. 23 июня 1797 г. С.635-636. По мнению Ю. Гессена, этот последний указ, явно буквально воспроизводящий указ от 23 июня 1794 г., вообще никогда не существовал, а просто по ошибке прежний указ вторично попал в собрание законодательных актов (Гессен Ю.И. Евреи в России… С.364).

[308] ППСЗ. T. XXIV № 17605. 3 декабря 1796 г. С.215-216.

[309] Там же. No. 18132. 8 сентября 1797 г. С.725.

[310] Гессен Ю.И. История еврейского народа… Т. 1. С.92.

[311] Гессен Ю.И. Евреи в Курляндии (XVI-XVII вв.) // ЕС. 1914. T. VI. №2. С.382.

[312] ППСЗ. T.XXV. No. 18889. 14 марта 1799 г. С.585-586.

[313] Там же.

[314] Там же.

[315]

П.Г.Козловский, советский историк белорусской деревни, считает, что в пессимистических оценках современников, а следом за ними и в историографии, отразилась тенденция распространять на всю Белоруссию то положение дел, которое было зафиксировано в самых захудалых деревнях, а потому осталось невыявленным имущественное расслоение внутри крестьянства. Однако он не оспаривает тот факт, что источники почти единодушно говорят о нищете, царившей в сельской местности' (Козловский П.Г. Крестьяне Белоруссии во второй половине XVII – XVIII вв. Минск, 1969. С.137-141.)

[316] Там же. С. 64.

[317] Бершадский С.А. Положение… С.87.

[318] См.: Ковальченко И.Д. К вопросу о состоянии помещичьего хозяйства перед отменой крепостного права в России // Ежегодник по аграрной истории Восточной Европы. 1959 г. М., 1961. С.192-227.

[319] Козловский П.Г. Крестьяне Белоруссии… С. 112.

[320] Там же.

[321] Бершадский С.А. Положение… С.87-88.

[322] Донесения дворянских выборщиков и депутатов в екатерининскую Уложенную комиссию 1767 г. очень похожи по характеру и разнообразию на доклад минских маршалов. См.: Dukes P. Catherine the Great and the Russian Nobility. Cambridge, 1967. P.110-144, Выпады против евреев следует рассматривать в контексте борьбы между дворянством и городскими сословиями Белоруссии за контроль над винокурением и виноторговлей. Она описана в кн.: Анищенко Е.К. Черта оседлости… С.45-59.

[323]

Ю.И. Гессен. Евреи в России… С.20.

[324] Бершадский С.А. Положение… С.92-93. Указ от 31 марта 1755 г. запрещал заниматься винокурением под чужим именем всем тем, кто сам был лишен этого права. (ППСЗ. T.XTV. №10384. С.339-340.)

[325] С.А.Бершадскому удалось обнаружить в архивах полный текст донесений маршалов Минска, Литвы и Подолии, а мнение представителей Волыни отражено в выдержке из их донесения, составленной каменец-подольским губернатором графом И.В.Гудовичем.

[326] Бершадский С.А. Положение… С.94-95.

[327] Литовская губерния с административным центром в Вильно была создана в 1796 г. и включала 19 уездов. В 1802 г. ее территория была разделена между Виленской и Гродненской губерниями.

[328] Бершадский С.А. Положение… С.70-71.

[329] Козловский П.Г. Крестьяне Белоруссии… С.36-37.

[330] Вернадский С.А. Положение… С.75-77.

[331]

Там же. С.72-73.

[332] Там же. С.113.

[333] Там же.

[334] Там же. С.91-92.

[335] Там же. С. 93.

[336] Там же.

[337] Там же. С.93-94.

[338] Там же. С. 94-96.

[339] Державин Г.Р. Записки. М., 1860. С.133.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)
Библия. Современный перевод (BTI, пер. Кулакова)

Данный перевод Библии выполнен Институтом перевода Библии в Заокском. В настоящем издании, адресованном современному читателю, используются по преимуществу находящиеся в живом обращении слова, словосочетания и идиомы. Устаревшие и архаичные слова и выражения допускаются лишь в той мере, в какой они необходимы для передачи колорита повествования и для адекватного представления смысловых оттенков фразы. В то же время было найдено целесообразным воздерживаться от использования остросовременной, скоропреходящей лексики и такого же синтаксиса, дабы не нарушить той размеренности, естественной простоты и органичной величавости изложения, которые отличают метафизически несуетный текст Писания.Как в прежних изданиях, так и в настоящем наш коллектив переводчиков стремился сохранить и продолжить то наилучшее, что было достигнуто усилиями библейских обществ мира в деле перевода Священного Писания. Стремясь сделать свой перевод доступным и понятным, мы, однако, по — прежнему противостояли искушению использовать грубые и вульгарные слова и фразы — ту лексику, которая обычно появляется во времена социальных потрясений — революций и смут. Мы пытались передать Весть Писания словами общепринятыми, устоявшимися и в таких выражениях, которые продолжали бы добрые традиции старых (теперь уже малодоступных) переводов Библии на родной язык наших соотечественников.В традиционном иудаизме и христианстве Библия — не только исторический документ, который следует беречь, не только литературный памятник, которым можно любоваться и восхищаться. Книга эта была и остается уникальнейшим посланием о предложенном Богом разрешении человеческих проблем на земле, о жизни и учении Иисуса Христа, открывшего человечеству путь в непрекращающуюся жизнь мира, святости, добра и любви. Весть об этом должна прозвучать для наших современников в прямо обращенных к ним словах, на языке простом и близком их восприятию.Данная версия Библии включает весь Новый Завет и часть Ветхого Завета, в котором отсутствуют исторические и поэтические книги. Выпуск всех книг Библии намечен Институтом перевода Библии на 2015 год.

BTI , Библия

Религия, религиозная литература / Религия / Эзотерика
Мифы и предания славян
Мифы и предания славян

Славяне чтили богов жизни и смерти, плодородия и небесных светил, огня, неба и войны; они верили, что духи живут повсюду, и приносили им кровавые и бескровные жертвы.К сожалению, славянская мифология зародилась в те времена, когда письменности еще не было, и никогда не была записана. Но кое-что удается восстановить по древним свидетельствам, устному народному творчеству, обрядам и народным верованиям.Славянская мифология всеобъемлюща – это не религия или эпос, это образ жизни. Она находит воплощение даже в быту – будь то обряды, ритуалы, культы или земледельческий календарь. Даже сейчас верования наших предков продолжают жить в образах, символике, ритуалах и в самом языке.Для широкого круга читателей.

Владислав Владимирович Артемов

Культурология / История / Религия, религиозная литература / Языкознание / Образование и наука
История Христианской Церкви
История Христианской Церкви

Работа известного русского историка христианской церкви давно стала классической, хотя и оставалась малоизвестной широкому кругу читателей. Ее отличает глубокое проникновение в суть исторического развития церкви со сложной и противоречивой динамикой становления догматики, структуры организации, канонических правил, литургики и таинственной практики. Автор на историческом, лингвистическом и теологическом материале раскрывает сложность и неисчерпаемость святоотеческого наследия первых десяти веков (до схизмы 1054 г.) церковной истории, когда были заложены основы церковности, определяющей жизнь христианства и в наши дни.Профессор Михаил Эммануилович Поснов (1874–1931) окончил Киевскую Духовную Академию и впоследствии поддерживал постоянные связи с университетами Запада. Он был профессором в Киеве, позже — в Софии, где читал лекции по догматике и, в особенности по церковной истории. Предлагаемая здесь книга представляет собою обобщающий труд, который он сам предполагал еще раз пересмотреть и издать. Кончина, постигшая его в Софии в 1931 г., помешала ему осуществить последнюю отделку этого труда, который в сокращенном издании появился в Софии в 1937 г.

Михаил Эммануилович Поснов

Религия, религиозная литература