Читаем Русский язык в афоризмах полностью

ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ-1. Союзчтобыпишется в одно слово. Сочетаниечто бы(местоимение с частицей) пишется в два слова; частицубыможно можно переставить в другое место предложения.


ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ-2. Союзытожеитакжепишутся в одно слово; они имеют значение союзаи. Сочетаниято же и так жепишутся в два слова; часто после

то жестоит (или может быть поставлено) местоимениесамое, а послетак жечасто стоит словокак. В сочетанииточно так жечастицажепишется отдельно.


ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ-3. Союзыпричемипритом

пишутся в одно слово. Сочетанияпри чемипри том(предлог с местоимением) пишутся в два слова.


ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ-4. Союззатопишется в одно слово. Сочетаниеза то(предлог с местоимением) пишется в два слова.


ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ-5. Союзитак(в значении «следовательно») пишется в одно слово. Сочетаниеи так(союз с наречием) пишется в два слова.


ОБРАТИТЕ ВНИМАНИЕ-6. Союзто естьпишется в два слова.


УПРАЖНЕНИЕ-1. Перепишите, раскрывая скобки у выделенных слов.

Что (бы) узнать мой возраст, вам придется меня распилить и сосчитать слои («Пшекруй»). Что (бы) ни произошло, делай вид, что именно этого ты и хотел (Артур Блох). У нас асфальт кладут местами и не много, что (б) каждый оккупант на подступах застрял (Е. Кузнецов). Зачем нападать на Бога? Возможно, он так (же) несчастен, как и мы (Эрик Сати). Нет таких женщин, которые, отправляясь в театр, не надеялись бы, что сами так (же) будут немножко предметом зрелища (А. Карр). Во всех государствах справедливостью считается одно и (то) же, а именно то, что пригодно существующей власти (Платон). Вернуться с полпути – то (же) смелость (Татарская посл.). Каждая женщина – бунтарь по натуре, при (чем), бунтует она исключительно против себя самой (О. Уайльд). Философами родятся, как и поэтами, и при (том) гораздо реже (Шопенгауэр). Мир – хорошо, однако при (том) дремать не надлежит, что (б)

не связали рук, да и солдаты что (б) не сделались бабами (Петр Первый). Тот, кто хвалит тебя за (то), чего у тебя нет, хочет получить от тебя то, что у тебя есть (Юджин Маньюэл). Демократия правит плохо, за (то) мало (А. Франс). Опасность долгой жизни: забывается, за (чем) жил (Элиас Канетти). Создавайте лишь немного законов, но следите за (тем), что (бы) они соблюдались (Дж. Локк). Сначала восходят к аксиомам, а за (тем) спускаются к практике (Ф. Бэкон). Нет необходимости нападать на плохое искусство: оно погибнет и (так) (Уистен Хью Оден). Христианство – надежда слабого, то (есть) каждого (Андрей Дмитриев).

§ 43. Раздельное и дефисное написание частиц.

ПРАВИЛО-1. Частицыбы (б), ли (ль), же (ж)пишутся раздельно, за исключением тех случаев, когда они закрепились в составе цельных слов.

ПРИМЕРЫ:вряд ли; неужели.


УПРАЖНЕНИЕ-1. Перепишите, раскрывая скобки у выделенных слов.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука