Читаем Рыболовный словарь Прикамья полностью

ШОМПОЛЬ. Мелкая рыба. А если из мелких рыб, из таких, арлиши есть. Ну, ещё как называют: арбиш, микиш, мякиш, шомполь (с. Вильва Солик.).

ШПРОТЫ, мн. Домашние рыбные консервы. Шпроты часто делаем. Мелочь собираешь, например, харюзёнок пораненный, килограмма два, на кастрюльку, чистишь, туда ничё не добавляешь, только потом крошишь лавровый лист, перец. Без воды, без ничего, а заливаешь маслом и медленно на костре часа полтора потомить надо. И получается, как консерва, нет ни костей, ничё нету (п. Вёлс Красновиш.).

ШТИРЛИЦ (шутл.). Мелкий лещ, подлещик. Мелкий лещ, штирлиц, и на мелководье может взять. А крупняк на ямах больше (г. Чусовой). – Название рыбы основано на переосмыслении имени знаменитого литературного персонажа, советского разведчика. Такая характеристика намекает на увёртливость рыбы и трудность её поимки. Главное, однако, что, как и в массе анекдотов о всегда находящем выход из положения Штирлице, имя не благородной, не особо ценной рыбы выступает как ироническая народная реакция на идеологию героики культового сериала «Семнадцать мгновений весны».

ШУГА. 1. Скопление рыхлого льда на поверхности воды осенью до ледостава. Шуга пойдёт – рыбалке конец. До шуги рыбачь, а потом только по льду (с. Редикор Черд.). 2. Ледяное крошево в лунке при бурении. Специально беру с собой шугомёт – палку, лунку чистить от шуги (с. Кривец Ильинск.). Лунку пробуришь, шугу уберёшь, маленько так оставишь, чтобы солнце не светило рыбе в глаза (п. Орёл Ус). – Считается заимствованием из финно-угорских языков, ср.: финское sohjo, sohju – слякоть, шуга, сало, ледяное крошево.

ШУГОМЁТ. Палка, которой прочищают отверстие в ледяном крошеве. Специально беру с собой шугомёт – палку, лунку чистить (с. Кривец Ильинск.).

ШУКЛЕЯ. Уклейка; то же, что ЩЕКЛЕЯ. Шуклею простой удочкой ловишь, она неглубоко ходит (п. Ильинский).

ШУЛИМ. Рыба, похожая на налима. Шулим и налим – это две разные рыбы. Налим здоровущий (с. Пуксиб Кос). Шулим – маленькая несъедобная рыбка, похожа на налима (с. Верх-Язьва Красновиш.). – Вероятно, из коми шул – голец.

ШУМОВКА. Черпак для удаления из лунки кусков льда. Черпак из пластмассы ломкий, на него намерзает. У меня шумовка из твёрдого пенопласта (г. Пермь).

ШУТИК. Личинка, живущая в воде, используется как наживка на хищную рыбу. На шутиков ловим. Они у нас тут много, в речке, с затопленных деревьев да как собираем. Приедем с ними на Косу, всех обловим. На нас ругаются местные – убирайтесь со своими тараканами! (д. Ташка Коч.).

Щ-Э-Ю-Я

ЩЕПА (пренебр.). Мелкий лещ, подлещик. Крупный подлещ – доска, дощечка, а который меньше 150 грамм – щепа (п. Ильинский).

ЩЕРБА. Уха. Щерба сегодня костистая, но ароматненька, ешьте, только осторожненько (с. Фоки Чайк.).

ЩУКА1. Щука. Щук мы только если в котлеты (п. Светлица Кос.) = Красная щука. Таймень. Красная щука – таймень в верховьях Вишеры крупный (п. Вёлс Красновиш.). Масляная щука. Щука, добытая осенью во время лучения. Щуку на крючок ловишь, это просто щука, а как лучить пойдёшь, её масляной щукой называют. Масло, кое горит, в воду капает, от этого и масляная поди (д. Цыдва Черд.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Фольклор народов России, СССР и СНГ

Рыболовный словарь Прикамья
Рыболовный словарь Прикамья

Словарь содержит лексику и фразеологию живой народной речи, отражающие особенности традиции и культуры рыболовства в Прикамье. Основное место в словаре занимает диалектный материал, раскрывающий народный опыт рыболовного промысла в Пермском крае в XX–XXI веках. Общий объём словаря – более 1100 словарных статей, в которых представлены народные названия рыб, способов рыбной ловли, орудий лова и их составных частей; названия рыболовного транспорта и экипировки рыбаков; живых и искусственных приманок; видов ветров и течений; блюд из рыбы. В словаре также отражена разнообразная лексика, характеризующая новые явления в рыбной ловле, прежде всего зимней и спиннинговой. Приведённый в нём материал показывает развитость словаря рыбного промысла Прикамья, его своеобразие, во многом связанное с активным заимствованием финно-угорской рыболовной лексики. Образная, экспрессивная лексика и фразеология раскрывают специфику взгляда на мир и особое отношение рыбаков к природе. Словарь адресован широкому кругу читателей и будет интересен лингвистам, историкам, этнографам, краеведам – всем, кто интересуется народным словом, народной культурой, историческим прошлым Прикамья.

Александр Васильевич Черных , Иван Алексеевич Подюков , Андрей Михайлович Белавин , Стас Валерьевич Хоробрых , Михаил Алексеевич Бакланов , Валерий Владимирович Жук

Хобби и ремесла / Культурология / История / Справочники
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже