Читаем Рыболовный словарь Прикамья полностью

ХВОСТ. Мера счёта пойманной рыбы. Сосед наловил десять штук, а я так с тремя хвостами домой приехал. Вот и вся рыбалка (г. Верещагино). = Собачий хвост. Способ ведения приманки спиннингом размеренными потяжками. Собачий хвост делаешь удилищем – приманка ходит то влево, то вправо (г. Пермь). Ни хвоста, ни чешуи (ни хвоста, ни головы). Пожелание рыбаку. Поехал? Ну, ни хвоста, ни чешуи (Солик.). Ни хвоста, ни головы – чтоб удачу не спугнуть говорят (г. Усолье).

ХИУС. Северный ветер, неблагоприятный для рыбалки. Хиус, север когда, рыба от берега идёт (с. Елово). – Возможно, заимствование из коми языков, где jiöś – ледяной, поскольку во многих диалектах так называется ветер в сильный мороз или даже сам мороз.

ХЛЫСТ. Древко удочки, удилище. Кому какой хлыст надо – берёзовый, осиновый, из рябины. Надо срезать поздней осенью, когда древесина плотнее (д. Прокино Караг.).

ХОДИТЬ. = Шубой ходить. Быть в большом количестве (о рыбе в реке, пруду). Ох и рыбы в речке – шубой ходит (с. Трушники Чернуш.). Ходить на удочку Рыбачить. Раньше ходил маленько на удочку, рыбу носил (с. Бияваш Окт.).

ХОДОВАЯ, сущ. Фарватер. Форватер – ходовая обычно говорят (п. Светлица Кос).

ХОЗЯЙКА (шутл.). Крупная щука. В каждом озерке есть хозяйка – щука. Хозяйку поймать очень сложно (с. Ножовка Част.).

ХРЮКАТЬ. Производить ботом пугающие звуки при загоне рыбы в ловушку. Поставят мерёжу. Потом, бот такой есть, пугать рыбу, им хрюкали, в лодке ездили. Рыбы было много (д. Б. Аниковская Черд.).

Ц-Ч-Ш

ЦАПЛЯ. Мелкая длинная рыба (вид не определён). Цапля – это она ишо тоньше вьюна (с. Тис Сукс.).

ЦЕВЬЁ. Часть крючка, предназначенная для удерживания насадки. Цевьё подлиньше у крючка бы надо (Солик.).

ЧАГ. Щит из еловых веток, дранки, используемый в рыболовной перегородке реки. Чаг – это запирают налимов зимой. Ёлочку обрубят, ей загородят. Чаг рубим и загораживаем место, где морды ставим В морде-то отверстие есть, рыба туда и попадает (д. Акчим Красновиш.). – Заимствование из коми языков, где чаг – щепа.

ЧАГАТЬ. Перегораживать реку щитом-чагом, оставляя проход для рыбы, в который ставят ловушки. Чаг ставят для спруженья. Чагом начинаем чагать воду, чтоб рыба туда шла, где верши, морды (д. Акчим Красновиш.).

ЧАЛДОНКА. Длинная северная лодка, удобная при прохождении порогов. Кто вишерка назовёт, кто чалдонка нашу лодку (г. Красновишерск). – От чалдон, тюркского названия коренного жителя Сибири или Урала (в свою очередь, считается заимствованием из монгольского обозначения бродяги, беглого).

ЧАСТИК (собират.). Общее название не особо ценной рыбы, вылавливаемой сетями. Мелкий частик – это густера да плотва, а лещ – уже крупный частик (с. Елово).

ЧАСТИК. Часто, мелко связанная часть сети; сеть с мелкими ячеями. Частик свяжешь и пускаешь дальше, штоб кошель был (с. Пуксиб Кос.). Есть мелкие дырки – мерёжа, частик – частые дырки (с. Молёбка Киш.).

ЧАСТУХА. Рыболовная сеть с частыми клетками. Рыбы-то у нас раньше много было, дак мы её частухой затягивали (с. Дуброво Ел.).

ЧАСТЯК. Мелко связанная сеть. Частяк, он почашше мерёжи, потому и называется (д. Сажино Сукс.).

ЧЕБАК. Пескарь или гольян. Мы вандышей зовём мескозобы, а в Потоскуевом чебаки ещё зовут (д. Мартино Красновиш.).

ЧЕБАЛИТЬ (экспр.). Ловить. Ух, начебалил рыбы! (д. Сажино Сукс.). – Из распространённого в говорах и просторечии «ударного» глагола чебать – сбивать, сшибать, а также – ударять, толкать.

Перейти на страницу:

Все книги серии Фольклор народов России, СССР и СНГ

Рыболовный словарь Прикамья
Рыболовный словарь Прикамья

Словарь содержит лексику и фразеологию живой народной речи, отражающие особенности традиции и культуры рыболовства в Прикамье. Основное место в словаре занимает диалектный материал, раскрывающий народный опыт рыболовного промысла в Пермском крае в XX–XXI веках. Общий объём словаря – более 1100 словарных статей, в которых представлены народные названия рыб, способов рыбной ловли, орудий лова и их составных частей; названия рыболовного транспорта и экипировки рыбаков; живых и искусственных приманок; видов ветров и течений; блюд из рыбы. В словаре также отражена разнообразная лексика, характеризующая новые явления в рыбной ловле, прежде всего зимней и спиннинговой. Приведённый в нём материал показывает развитость словаря рыбного промысла Прикамья, его своеобразие, во многом связанное с активным заимствованием финно-угорской рыболовной лексики. Образная, экспрессивная лексика и фразеология раскрывают специфику взгляда на мир и особое отношение рыбаков к природе. Словарь адресован широкому кругу читателей и будет интересен лингвистам, историкам, этнографам, краеведам – всем, кто интересуется народным словом, народной культурой, историческим прошлым Прикамья.

Александр Васильевич Черных , Иван Алексеевич Подюков , Андрей Михайлович Белавин , Стас Валерьевич Хоробрых , Михаил Алексеевич Бакланов , Валерий Владимирович Жук

Хобби и ремесла / Культурология / История / Справочники
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже