Читаем Рыболовный словарь Прикамья полностью

ШАКЛЕЯ, ШЕКЛЕЯ. Уклея. Муляш, тот вовсе махонькой, щеклея, та поболе (д. Мартьяново Сукс.). Вандыши – рыба маленькая, а шаклея – большая (г. Чердынь). Уха-то хороша из шаклеи (д. Сажино Сукс.). Шаклея – узкая, тонка рыбёшка (д. Морозково Киш.). В июне туто по Барде шеклея шла, дак мужики много наловили. Солили вот, а потом вывешивали. Она хоть рыбка маленька, но вкусная (д. Белово Киш.). Даве поймали на Барде-то рыбки: ленёк да шеклея всё (с. Андреево Киш.). Шеклею у нас тут ловят бреднями (п. Пожва Юсьв.). Мужики поехали шеклею имать (с. Дуброво Охан.).

ШАРБА. Уха. Рыбы много наловил, будем шарбу варить (с. Калиновка Чернуш.). Вот улов-то был! Наварили мы шарбы (д. Емаш-Павлово Чернуш.). У речки жили, так всё шарбу ели (п. Сарс Окт.). – Переосмысленное название восточного кушанья – крепкого бульона шурпа, шурва из баранины, заправленного обычно рисом или овощами (слово считается пришедшим из персидского языка).

ШАРГА. Уха. Шаргу варили в праздник, уху рыбную, пироги жарили (д. Келич Юрл.).

ШАРЛУХА. Чешуя рыбы. Синьга – белая, как лещ, шарлуха мелкая, слизи на ней; плавает стаями (р. Кама, Дон, Ока) (СРНГ).

ШАРОК. 1. Поплавок на сети. Из осохори шарки настрожут, вверху к мерёже привяжут, чтобы видно её было. // Чтобы утопала мерёжа, гальки делают тяжёлые, глиняные, чтобы наверху шла, делают шарки, лёгкие, из осохорей (с. Тис Сукс.). Наплавы вверху – шарки (д. Тиминская Черд.). 2. Металлический или глиняный шарик для утяжеления сети, грузило. Для утяжеления ставим на сети шарки железные. Форма есть, так аккумуляторный свинец заливаешь (д. Рудаково Юсьв.). Шарок из комка глины скатывают (д. Ташка Коч.).

ШАХТЁР. Крупный, так называемый чёрный хариус. Шахтёры повыше по Язьве, крупный-то хариус, он темнее (д. Паршакова Красновиш.). – Распространённое метафорическое соотнесение природного объекта с человеком, работающим под землёй, и, соответственно, отличающимся цветом, ср.: в пермских говорах шахтёр – чёрный груздь.

ШЕВЕЛЁНКА. Попытка клёва. Вроде шевелёнка, смотри повнимательней, вдруг возьмёт (г. Чусовой).

ШЕКЛЕНИЦА. Сеть на щеклею. У нас сеть помню шекленица была. Шеклею ловить. Длинная, сами вязали (д. Баранчиново Юсьв.).

ШЕСТЁРА. Длинная лодка. У меня шестёра, да на моторе не везде походишь. Реки как таковой уже практически нету, мелкая (п. Вёлс Красновиш.).

ШИРИК. Бычок-подкаменщик. Ширики – такие, как этот, как налим, только что они маленькие, башка круглая у них такая (п. Новые Сыпучи Красновиш.).

ШИРОКОЛОБИК, ШИРОКОЛОБКА. Бычок-подкаменщик. Широколобика только кошке если, сами не едим, брезгуем (п. Усть-Язьва Красновиш.). Широколобку-то не ели, только, может, в голодный год – икры у неё много (с. Воскресенское Уинск.). Они, наверно, как бычки называются. Голова большая, сам-то крупненький. Его не едят (с. Пуксиб Кос.). Параня в Сылве водится, широколобка её ещё зовут. У неё голова большая, круглая (д. Морозково Киш.).

ШКЕРЬ. Основа, остов лодки. У лодки шкерь есть, о неё вся лодка крепится. Его из ёлки делают с загибом (п. Орёл Ус.).

ШКОЛЬНИК (шутл.). Небольшая по размеру, не взрослая рыба. Школьник – ну, например, маленький судак (г. Чайковский).

ШНУРОК. Щурёнок. Шнурок – большой уже карандаш, примерно до 30 сантиметров (п. Сёйва Гайн.).

Перейти на страницу:

Все книги серии Фольклор народов России, СССР и СНГ

Рыболовный словарь Прикамья
Рыболовный словарь Прикамья

Словарь содержит лексику и фразеологию живой народной речи, отражающие особенности традиции и культуры рыболовства в Прикамье. Основное место в словаре занимает диалектный материал, раскрывающий народный опыт рыболовного промысла в Пермском крае в XX–XXI веках. Общий объём словаря – более 1100 словарных статей, в которых представлены народные названия рыб, способов рыбной ловли, орудий лова и их составных частей; названия рыболовного транспорта и экипировки рыбаков; живых и искусственных приманок; видов ветров и течений; блюд из рыбы. В словаре также отражена разнообразная лексика, характеризующая новые явления в рыбной ловле, прежде всего зимней и спиннинговой. Приведённый в нём материал показывает развитость словаря рыбного промысла Прикамья, его своеобразие, во многом связанное с активным заимствованием финно-угорской рыболовной лексики. Образная, экспрессивная лексика и фразеология раскрывают специфику взгляда на мир и особое отношение рыбаков к природе. Словарь адресован широкому кругу читателей и будет интересен лингвистам, историкам, этнографам, краеведам – всем, кто интересуется народным словом, народной культурой, историческим прошлым Прикамья.

Александр Васильевич Черных , Иван Алексеевич Подюков , Андрей Михайлович Белавин , Стас Валерьевич Хоробрых , Михаил Алексеевич Бакланов , Валерий Владимирович Жук

Хобби и ремесла / Культурология / История / Справочники
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже