Читаем Рыцарь Теней полностью

Он улыбнулся и поклонился, скрестил руки и развел их в стороны. Сначала они были пусты, но теперь в правой руке появился кинжал. Должно быть, из ножен, пристегнутых ремнями к левому предплечью, внутри свободного рукава. Видимо, ему пришлось довольно долго тренироваться, чтобы добиться такой скорости. Я попытался вспомнить, что слышал насчет Кэйна и кинжалов, а затем вспомнил — лучше бы не вспоминать. Он считался мастером единоборств на ножах. Вот дерьмо.

— Ты знаешь обо мне больше, чем я о тебе, — констатировал он. — Ты выглядишь очень знакомо, но вроде как я тебя не знаю.

— Мерлин, — сказал я. — Сын Корвина.

Он медленно начал обходить меня по кругу, но остановился.

— Извини, но в это трудно поверить.



— Верь — не верь. Это правда.

— А этот, другой… Его имя Джарт, верно?

Он махнул рукой в сторону моего брата, который только сейчас поднялся на ноги.

— Как ты узнал? — спросил я.

Кэйн задумался, наморщив лоб и прищурившись.

— Я… не могу сказать четко, — сказал он затем.

— Зато я могу, — сказал ему я. — Попытайся вспомнить, где ты был и как попал сюда.

Он отступил на два шага. Затем вскрикнул:

— Это он!

В тот же миг я все понял и заорал:

— Джарт! Осторожно!

Джарт повернулся и бросился бежать. Я швырнул кинжал — хуже нет, чем лишаться оружия; правда, оставался меч, которым я мог достать Кэйна раньше, чем Кэйн достанет меня.

Джарт был по-прежнему быстр и в один миг оказался вне досягаемости. Как ни удивительно, но кинжал ударил Кэйна острием в правое плечо, вонзившись где-то на дюйм или около того в мышцу. И за миг до того, как Кэйн успел повернуться ко мне, тело его разлетелось в дюжине направлений, испустив серию вихрей, которые вмиг содрали всю видимость человеческого обличья с тела Кэйна; с пронзительным свистом вихри носились друг вокруг друга по немыслимо сложным орбитам, затем два вихря слились в один покрупнее, который и поглотил один за другим все остальные: при этом с каждым слиянием звук становился все глуше. Наконец остался всего один большой вихрь. Он на миг качнулся ко мне, взметнулся в небо и развеялся. Кинжал отшвырнуло обратно, и он упал в шаге от меня. Я подобрал его — он был теплый и тихо жужжал еще несколько секунд, пока я не засунул его за голенище.

— Что случилось? — спросил Джарт, повернув обратно и приближаясь.

— Видимо, призраки Образа буйно реагируют на оружие из Хаоса, — сказал я.

— Хорошо, что кинжал оказался под рукой. Но почему он на меня напал?

— Думаю, его послал Образ, чтобы не дать тебе обрести автономию — или уничтожить тебя, если ты ее уже получил. У меня такое ощущение, что он не хочет, чтобы агенты другой стороны имели здесь силу и стабильность.

— Но я никому не угрожаю. Я вообще ни на чьей стороне, только на своей собственной. Я просто чертовски жажду выбраться отсюда — у меня своих дел хватает.

— Возможно, это само по себе и представляет угрозу.

— Как так? — спросил он.

— Кто знает, для чего твоя необычная основа может приспособить тебя как самостоятельную действующую силу — в свете всего происходящего? Ты можешь нарушить равновесие Сил. Ты можешь обладать информацией или получить доступ к сведениям, слухи о которых главные действующие лица не хотят выпускать на улицу. Ты можешь оказаться той самой цыганской молью: никто не понимает, каким может быть ее воздействие на окружающую среду, пока она не ускользнет из лаборатории. Ты можешь…

— Довольно! — Он поднял руку, останавливая меня. — Плевать я хотел на все это. Если они дадут мне уйти и оставят в покое, я не буду путаться у них под ногами.

— Ты не меня должен убеждать, — сказал я ему.

Джарт мгновение смотрел на меня, затем повернулся, сделав полный оборот. Тьма была везде, не считая светлой дорожки, но он выкрикнул громким голосом, как я полагаю, всему вокруг:

— Слышишь меня? Я не хочу, чтоб меня втягивали во все это. Я просто хочу уйти. Живи сам и дай жить другим, так? С тебя этого довольно?

Я протянул руку, схватил Джарта за запястье и дернул к себе. Я успел заметить маленькую призрачную копию Знака Логруса, вспухшую в воздухе над его головой. Она рухнула, сверкнув молнией, в сопровождении звука, похожего на щелчок бича, именно туда, где только что стоял Джарт. И исчезла, оставив разрыв в тропе.

— Полагаю, что сдать не тобой начатую партию или ввести новые правила не так-то легко, — сказал Джарт. Он посмотрел вверх. — Сейчас там может готовиться еще что-нибудь подобное. В любое время, когда я меньше всего ожидаю, он вновь может нанести удар.

— Совсем как в настоящей жизни, — согласился я. — Но я думаю, что тебе следует воспринимать это как предупредительный выстрел и обо всем забыть. Дотягиваться сюда им тяжеловато. И раз уж меня заставили поверить, что это мой поиск, важнее вот что: не знаешь ли ты, что ты обязан делать — помогать мне или вставлять палки в колеса?

— Теперь, когда ты упомянул об этом, — сказал Джарт, — я вспомнил: мне надо быть там, где будет возможность бежать с тобой наперегонки; и твердая уверенность, что потом нам придется сражаться или что-то в этом роде.

— И каковы твои ощущения сейчас?

Перейти на страницу:

Все книги серии Янтарные хроники [перевод Ян Юа]

Похожие книги