Читаем Рыцарь Теней полностью

Я выдернул руку из хватки Джарта, упал на колени у камина и ухватился за светящийся камень. С виду он был намертво скреплен известковым раствором, но, когда я потянул за него, легко поддался.

— Как ты узнал, что он не закреплен? — прошептал Джарт.

— Свечение, — ответил я.

— Какое свечение? — спросил он.

Вместо ответа я сунул правую руку в открывшуюся дыру, надеясь, что ловушек для дураков там нет. Паз был намного длиннее камня. Там я и почувствовал нечто, подвешенное на деревянный колышек или крючок: кусок цепи. Я ухватил ее и потянул на себя. Джарт рядом со мной затаил дыхание.

В последний раз я видел его на Рэндоме во время похорон Кэйна. Талисман Закона — вот что я держал в руке. Я быстро поднял его и набросил цепь на шею, позволив красному камню упасть мне на грудь, и в этот момент дверь в спальню открылась.

Приложив палец к губам, я вновь потянулся вперед, ухватил Джарта за плечо и развернул его к открывшейся стене, что выходила на нашу тропу. Тот было запротестовал, но я резко толкнул его вперед, и он повиновался.

— Кто здесь? — услышал я вопрос Виалль, и Джарт опять обалдело глянул на меня.

Я чувствовал — нельзя терять время и объяснять Джарту знаками или шепотом, что Виалль — слепая. Поэтому я вновь подтолкнул Джарта. Только на этот раз он отступил в сторону, подставил ногу, сунул руку мне за спину и толкнул меня. Я коротко выругался и полетел вперед. За спиной я услышал начало вопроса Виалль: «Кто…» — потом голос ее оборвался.

Я кувыркнулся на тропу, умудрившись, падая, вытянуть кинжал из правого сапога. Я перекатился и встал, направив клинок на фигуру Бореля, который, казалось, вновь обрел форму.

Борель улыбался, и меч его, пока он разглядывал меня, был в ножнах.

— Тут нет поля рук, — сообщил он, — чтобы предоставить тебе еще один счастливый случай, что подвернулся тебе при нашей последней встрече.

— Жаль, — сказал я.

— Однако если я получу эту безделушку, что у тебя на шее, и доставлю ее Логрусу, то мне даруют нормальное существование вместо живой копии… того, кто был предательски убит твоим отцом, как ты сам и сказал.

Видение королевских покоев Янтаря пропало. Джарт стоял вне тропы, там, где только что был стык с кусочком королевства.

— Я знаю, что мне его не победить, — выкрикнул он, почувствовав мой взгляд, — а ты уже однажды убивал его.

Я пожал плечами.

При этом Борель повернулся к Джарту.

— Ты предашь Дворы и Логрус? — спросил он.

— Наоборот, — ответил Джарт. — Я могу уберечь их от серьезной ошибки.

— Что еще за ошибка?

— Расскажи ему, Мерлин. Расскажи ему то, что ты рассказывал мне, пока мы лезли из замороженной бездны, — сказал Джарт.

Борель перевел взгляд обратно на меня.

— Во всем этом состязании есть что-то странное, — сказал я. — У меня такое ощущение, что все это — дуэль между Силами: Логрусом и Образом. Янтарь и Дворы могут оказаться вторичными. Понимаешь…

— Нелепо! — прервал он, обнажая меч. — Это пустой отвлекающий вздор, чтобы увильнуть от нашей дуэли.

Я перебросил кинжал в левую руку, а правой вытащил Грейсвандир.

— Тогда бес с тобой! — сказал я. — Подходи и получи!

На мое плечо упала рука. Продолжая давить, она крутанула меня вправо и вниз по спирали, отбросив на левую обочину тропы. Уголком глаза я заметил, что Борель отступил на шаг.

— Ты похож на Эрика или Корвина, — донесся тихий, хорошо знакомый голос, — хотя я тебя не знаю. Но ты носишь Талисман, и это делает твою персону слишком важной, чтобы рисковать в пустяковой ссоре.

Я остановился и повернул голову. И увидел Бенедикта — Бенедикта с двумя нормальными руками.

— Мое имя — Мерлин, и я сын Корвина, — сказал я, — а это — мастер-дуэлянт из Дворов Хаоса.

— Похоже, у тебя какая-то миссия, Мерлин. Займись ею, — сказал Бенедикт.

Острие клинка Бореля взметнулось всего в десяти дюймах от моего горла.

— Ты никуда не пойдешь, — заявил он, — по крайней мере, пока не отдашь безделушку.

Не раздалось ни одного звука, когда клинок Бенедикта выскользнул из ножен и отбил оружие Бореля.

— Я сказал: иди своей дорогой, Мерлин, — холодно промолвил Бенедикт.

Я поднялся на ноги и быстренько отошел на безопасное расстояние, осторожно обойдя их обоих.

— Если ты убьешь его, — сказал Джарт, — через некоторое время он сможет вновь материализоваться.

— Как интересно, — заметил Бенедикт, щелчком сбивая атаку и слегка отступая. — Через какое время?

— Несколько часов.

— А сколько вам нужно, чтобы завершить то, чем вы занимаетесь?

Джарт посмотрел на меня.

— Точно не знаю, — ответил я.

Бенедикт исполнил необычайно короткий отбивающий удар, следом — какой-то странный шаркающий шаг и короткий рубящий удар. С рубашки Бореля отлетела пуговица.

— В таком случае я закончу еще не скоро, — сказал Бенедикт. — Удачи, парень.

Он быстро отсалютовал мне мечом, и в этот момент Борель бросился в атаку. Бенедикт использовал sixte на итальянский манер, что отбросило острия обоих клинков в сторону, и двинулся вперед. Затем он быстро протянул вперед левую руку и дернул противника за нос. Потом оттолкнул его, отступил на шаг и улыбнулся.

Перейти на страницу:

Все книги серии Янтарные хроники [перевод Ян Юа]

Похожие книги