Читаем Рыцари черешневого цветка (ЛП) полностью

Петрекеску провел стаю поднятым ружьем так, что какой-то миг ружье смотрело точно в голову Урсу, и парень снова ощутил ледяное беспокойство, которое ввинчивалось ему в затылок. Ведь следует лишь кашлянуть и… Но, вспомнив, что Петрекеску страшно, успокоился.

— Доброго дня! — поздоровался Урсу, остановившись за несколько шагов перед охотником.

— Если бы не ты, я подстрелил бы два-три бекаса, честное слово…

— Их счастье… — улыбнулся Урсу. — Мы даже не думали, что встретимся в горах. Именно на это мы отнюдь не надеялись.

— Итак, вы-таки не отказались от своей затеи! — помрачнел Петрекеску. — После того, что я вам сказал… Не испугались ни духов, ни опасностей?

— Духов! Вы же сами знаете, что их нет. Мы думали, вы хотите нас напугать духами, чтобы мы побереглись других, настоящих опасностей…

— Вот как? Вы не верите в духов! Это плохо, честное слово… Нельзя плохо думать про духов, так как попадете прямо в их логово… Я никогда не шучу с духами и даже не хочу смеяться над ними, советую и вам лучше оставить их в покое, честное слово…

— Откуда же нам знать, как им дать покой? — спросил Урсу, довольно удивленный. — Не знаете, может, мы должны принести им что-то в жертву?

Охотник пошуршал мушкой ружья в траве:

— Друг мой, вы должны оставить их в покое! Это я знаю, честное слово!.. А остальное — дело ваше. Я никогда не затевал с ними ссору и не знаю, как надо примиряться с ними, честное слово. Может, лучше всего вам было бы не беспокоить духов в их жилье, а пойти в другую сторону…

— Не помню, кто это сказал… кажется, один чабан, мы встретились с ним вчера, так вот он сказал, что духи переселились отсюда в другие края, так как якобы здесь весьма много опасностей…

— В самом деле? Я не слышал, честное слово… Но вы смотрите, чтобы тот чабан временами сам не был одним из духов.

־ Он не дух, — очень серьезно ответил Урсу. — При нем был один парень, они пасли отару… Он сказал, что несколько важных духов перенесли несчастные случаи, а самый важный даже перелом черепа, так сказал он, и потому они перешли в другие края. И еще он сказал, что здешний госпиталь духов словно в запустении, поэтому туда не ходят раненные призраки. Так как даже пенициллина там не найдешь… Чабан клялся, что не врет…

— Вранье! — разволновался Петрекеску. — Честное слово! И откуда он может знать все это?.. Это был дух, и, бесспорно, он хотел завести вас в ловушку! А об опасностях он говорил вам?

— Об опасностях? — пришел в изумление Урсу. — Ни слова… Но если вы говорите…

— Ты врешь, честное слово! Как он мог не сказать ни слова об опасностях?.. Неужели он вам не сказал, что духи разрывают горла?.. А этот, с проломленным черепом? Разве ты сам только что не сказал, со слов чабана, что духи испугались опасностей и переселились в другие места?.. Ну, если уже духи испугались здешних опасностей, то можешь себе вообразить, честное слово!

— Мы будем осторожны, поверьте, — попробовал Урсу успокоить его. — Но чтобы вы знали, один и тот же чабан сказал, что там, где нет опасностей, нельзя строить школу. Так как только так человек научится…

— Как же вы решились идти туда, где столько опасностей, только со свечками?..

— Не только со свечками… — отступил Урсу. — У нас есть охотничьи фонари.

— Это хорошо! Это — то, что надо! Охотничьи фонари — та-ак! Честное слово. Итак, у вас есть фонари… Та-ак, очень… Вы не могли бы мне одолжить… Вы не можете один одолжить?.. Да, я даже мог бы купить…

— Если и вы нам одолжите лодку…

— Снова ты за свое? Снова? Я уже сказал вам, что у меня ее нет… Разве я не сказал об этом дочурке доктора?.. Той брюнетке, честное слово…

— Это вторая, — ответил Урсу. — Но они обе с нами.

— Ага! — посветлел охотник. ־ Вы взяли и девчат с собою! Почему же ты не сказал про это сразу, честное слово! Теперь я понимаю, что вы ищете здесь!.. Место, место вы ищете здесь! А здесь красивые места, безлюдные… вот так… Здесь вы можете ходить целыми днями и не встретить даже духа человеческого, честное слово… То-то оно… Браво! Девчата красивые, молодые… Охо-хо-хо!.. От Добреску я научился… Ну, скажи, парень, как мужчина мужчине! Правда же, так?..

Урсу стоило много усилий, чтобы овладеть себя:

— Если бы девчата услышали, что вы говорите о них, то и не знаю, что было бы с вашими глазами. Вы думаете, они такие, как и во времена того идиота?

— Не трогай меня, парень, честное слово. Чего ты на меня так набросился? А про какого идиота ты говорил?

— Про вашего Добреску…

— Парень! Честное слово! С Добреску не связывайся никогда, так как он тебе не простит. Впервые я тебе говорю, так как ты до сих пор не знал, честное слово. Но вторично он тебе не простит. Такой человек, как он, — редкость. Во всем городе нет ни одного, кто был бы на него похож!

— Я же и говорю, что он один, — ответил Урсу. — Так как вы…

— Парень… благодарю тебя, но это уже слишком, честное слово!.. Через несколько лет, кто знает…

— Жаль, что вы не знали Буридана… Вы могли бы очень хорошо объясниться с ним…

— Господи! Если только он хороший охотник!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Пространство
Пространство

Дэниел Абрахам — американский фантаст, родился в городе Альбукерке, крупнейшем городе штата Нью-Мехико. Получил биологическое образование в Университете Нью-Мексико. После окончания в течение десяти лет Абрахам работал в службе технической поддержки. «Mixing Rebecca» стал первым рассказом, который молодому автору удалось продать в 1996 году. После этого его рассказы стали частыми гостями журналов и антологий. На Абрахама обратил внимание Джордж Р.Р. Мартин, который также проживает в штате Нью-Мексико, несколько раз они работали в соавторстве. Так в 2004 году вышла их совместная повесть «Shadow Twin» (в качестве третьего соавтора к ним присоединился никто иной как Гарднер Дозуа). Это повесть в 2008 году была переработана в роман «Hunter's Run». Среди других заметных произведений автора — повести «Flat Diane» (2004), которая была номинирована на премию Небьюла, и получила премию Международной Гильдии Ужасов, и «The Cambist and Lord Iron: a Fairytale of Economics» номинированная на премию Хьюго в 2008 году. Настоящий успех к автору пришел после публикации первого романа пока незаконченной фэнтезийной тетралогии «The Long Price Quartet» — «Тень среди лета», который вышел в 2006 году и получил признание и критиков и читателей.Выдержки из интервью, опубликованном в журнале «Locus».«В 96, когда я жил в Нью-Йорке, я продал мой первый рассказ Энн Вандермеер (Ann VanderMeer) в журнал «The Silver Web». В то время я спал на кухонном полу у моих друзей. У Энн был прекрасный чуланчик с окном, я ставил компьютер на подоконник и писал «Mixing Rebecca». Это была история о патологически пугливой женщине-звукорежиссёре, искавшей человека, с которым можно было бы жить без тревоги, она хотела записывать все звуки их совместной жизни, а потом свети их в единую песню, которая была бы их жизнью.Несколькими годами позже я получил письмо по электронной почте от человека, который был звукорежессером, записавшим альбом «Rebecca Remix». Его имя было Дэниель Абрахам. Он хотел знать, не преследую ли я его, заимствуя названия из его работ. Это мне показалось пугающим совпадением. Момент, как в «Сумеречной зоне»....Джорджу (Р. Р. Мартину) и Гарднеру (Дозуа), по-видимому, нравилось то, что я делал на Кларионе, и они попросили меня принять участие в их общем проекте. Джордж пригласил меня на чудесный обед в «Санта Фи» (за который платил он) и сказал: «Дэниель, а что ты думаешь о сотрудничестве с двумя старыми толстыми парнями?»Они дали мне рукопись, которую они сделали, около 20 000 слов. Я вырезал треть и написал концовку — получилась как раз повесть. «Shadow Twin» была вначале опубликована в «Sci Fiction», затем ее перепечатали в «Asimov's» и антологии лучшее за год. Потом «Subterranean» выпустил ее отдельной книгой. Так мы продавали ее и продавали. Это была поистине бессмертная вещь!Когда мы работали над романной версией «Hunter's Run», для начала мы выбросили все. В повести были вещи, которые мы специально урезали, т.к. был ограничен объем. Теперь каждый работал над своими кусками текста. От других людей, которые работали в подобном соавторстве, я слышал, что обычно знаменитый писатель заставляет нескольких несчастных сукиных детей делать всю работу. Но ни в моем случае. Я надеюсь, что люди, которые будут читать эту книгу и говорить что-нибудь вроде «Что это за человек Дэниель Абрахам, и почему он испортил замечательную историю Джорджа Р. Р. Мартина», пойдут и прочитают мои собственные работы....Есть две игры: делать симпатичные вещи и продавать их. Стратегии для победы в них абсолютно различны. Если говорить в общих чертах, то первая напоминает шахматы. Ты сидишь за клавиатурой, ты принимаешь те решения, которые хочешь, структура может меняется как угодно — ты свободен в своем выборе. Тут нет везения. Это механика, это совершенство, и это останавливается в тот самый момент, когда ты заканчиваешь печатать. Затем наступает время продажи, и начинается игра на удачу.Все пишут фантастику сейчас — ведь ты можешь писать НФ, которая происходит в настоящем. Многие из авторов мэйнстрима осознали, что в этом направление можно работать и теперь успешно соперничают с фантастами на этом поле. Это замечательно. Но с фэнтези этот номер не пройдет, потому что она имеет другую динамику. Фэнтези — глубоко ностальгический жанр, а продажи ностальгии, в отличии от фантастики, не определяются степенью изменения технологического развития общества. Я думаю, интерес к фэнтези сохранится, ведь все мы нуждаемся в ностальгии».

Алекс Вав , Джеймс С. А. Кори , Дэниел Абрахам , Сергей Пятыгин

Фантастика / Приключения / Научная Фантастика / Детские приключения / Приключения для детей и подростков / Космическая фантастика