Читаем Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии полностью

/1194/ Область Хансанджу. Крепость Кугвонсон <некоторые называют провинцией (***

сон) Миыльсон, а некоторые называют крепостью Тхакчансон>[625], уезд Намчхон <некоторые называют Наммэ>, крепость Кусон <некоторые называют Мёро>; округ Ингыннэ; округ Сульчхон <некоторые называют Сонджимэ>, уезд Коллэгын, уезд Янгын <некоторые называют Косачхам>; округ Кыммуллэ <некоторые называют Манно>, уезд Тосо <некоторые называют Тогэ>, Инхоль; округ Кэчхасан, уезд Ноымчук, Нахехоль, Сабокхоль, уезд Сасан, Мэхоль <некоторые называют крепостью Сусон>; округ Тансон, Санхоль <некоторые называют Чха(Ко)холь>, уезд Пусан <некоторые называют Сончхонхвальдаль>; округ *Юльмок <некоторые называют Тонсахиль>, уезд Инболло, уезд Чечхапхаый, уезд Мэсохоль <некоторые называют Мичхухоль>, уезд Чанхангу <некоторые называют Косаяхольчха>; округ Чубутхо, Суихоль, уезд Компхо, уезд Тонджахоль <некоторые называют Кусапхаый>, уезд Пхёнхвеап <некоторые называют Пёльсапхаый; некоторые пишут [второй иероглиф] *** хве
как *** ю>; округ Пукхансан <некоторые называют Пхёнъян>, уезд Корыйнэ, /1195/ уезд Ванбон <некоторые называют Кэбэк; это место встречи красавицы из рода Хан с ваном Анджаном, поэтому его назвали Ванбон (Ванъён; букв. “Встреча с ваном”)>
[626]; округ Мэсон <некоторые называют Махоль>, уезд Чхильчун <некоторые называют Нанынбёль>, уезд Пхахэпхёнса <некоторые называют Эк[пон]>[627], уезд Чхонджонгу <некоторые называют мысом Оыльмэкот>, уезд Сурихоль <некоторые называют Сунихоль>, уезд Тарыльсон <это место, где красавица из рода Хан встретила вана Анджана, поднявшись на вершину горы с зажженным сигнальным факелом, позже назвали Кобон (букв. “Высокий факел”)>; округ Писон <некоторые называют Махоль>, Нэыльмэ <некоторые называют Нэими>; округ Чхорвон <некоторые называют Моыльдонби>, уезд *Янголь, уезд Сыннян <некоторые называют Пимуль>, Конмокталь <некоторые называют Унсомсан>; округ Пуё, уезд Осанэ[628]
<некоторые называют Пуян>, Осахамдаль, уезд Аджинап <некоторые называют Кунак>, уезд Соыпту, уезд Иджинмэ: округ Уджам <некоторые называют Урён, а некоторые называют Суджиый>, уезд Чанхан <некоторые называют Косаяхольчха>, уезд Чанчхонсон <некоторые называют Яя, а некоторые называют Яа>, уезд Маджончхон <некоторые называют Нисапхахоль>, Пусогап, уезд Якчидучхи <некоторые называют Сакту, а некоторые называют Ыйду>, /1196/ Куроап <некоторые называют Кансо (Хонсо)>[629], Тонбихоль, уезд Тонмуль (Токмуль), уезд Чиллимсон <некоторые называют Оахоль>; округ Хёльгу <некоторые называют Каппигочха>, уезд Тонымна <некоторые называют Хюым>, уезд Комоккын <некоторые называют Тарыльчхам>, уезд Судари <некоторые называют Синджи>; округ Тэгок <некоторые называют Таджихоль>, уезд Сугоксон <некоторые называют Мэданхоль>, уезд Сипкок <некоторые называют Токтонхоль>, Тонымхоль <некоторые называют Сиёмсон>, уезд Торап <некоторые называют Чхиаксон>; округ Огок <некоторые называют Кунхваунхоль (/Учхатханхоль)>[630], Нэмихоль <некоторые называют Чисон, а некоторые называют Чанджи>; округ Хансон <некоторые называют Ханхоль, некоторые называют Сиксон, а некоторые называют Нэхоль>, крепость Хюрюсон <некоторые называют Чопхаый, а некоторые называют округом Хюам>, уезд Чансэ <некоторые называют Косоо>, Тонхоль <некоторые называют Удонохоль>, Кымдаль <некоторые называют Синдаль, а некоторые называют Сикталь>, Куырхён <некоторые называют Кульчхон> — ныне область Пхунджу, Квольгу ныне — область Юджу; *Юльгу <некоторые называют *Юльчхон> — ныне уезд Ыллюль, Чанъён — и ныне так называется; Магёньи — ныне уезд Чхонсон; Янак ныне — округ Ан/1197/ак; [мыс] Пханмакот — ныне уезд Кахва; Унхани — ныне уезд Сурён; Ончхон — ныне уезд Онджин; Пуджини — ныне уезд Йонган; остров Кокто — ныне пограничная крепость Пэннёнджин (*Пэкрёнджин); Сынсан — ныне область Синджу; Кахваап; уезд Пусапхаый <некоторые называют Кусахён>.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шицзин
Шицзин

«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии.Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника.Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника.Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги