Читаем Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии полностью

/1186/ Округ Коксон, бывший пэкческий округ Йоннэ (*Йокнэ), который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется. В его подчинении находились три уезда: уезд Пую, бывший пэкческий уезд Тунджи, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется; уезд Куре, бывший пэкческий уезд Кучхаре, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется; уезд Тонбок, бывший пэкческий уезд Тубуджи, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется.

/ Округ *Нынсон, бывший пэкческий округ Ирынбури, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется. В его подчинении находились два уезда: уезд Пури, бывший пэкческий уезд Пхабури, который переименовал ван Кёндок, ныне — уезд Поксон; уезд *Йоми, бывший пэкческий уезд Инниа, который переименовал ван Кёндок, ныне — уезд Хвасун.

Округ Кымсан, бывший пэкческий округ Палла, который переименовал ван Кёндок, ныне — провинциальная область (мок) *Наджумок. В его подчинении находились три уезда: уезд Хведжин, бывший пэкческий уезд Тухиль, который переименовал ван Кёндок, и ныне /

1187/ так называется; уезд Чхоря, бывший пэкческий уезд Сиросан, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется; уезд Йохван, бывший пэкческий уезд Сучхон, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется.

/ Округ Янму, бывший пэкческий округ Тому, который переименовал ван Кёндок, ныне — округ Тоган. В его подчинении находились четыре уезда: уезд Ко <некоторые пишут *** тон [вместо *** ко]>ан, бывший пэкческий уезд Косои, который переименовал ван Кёндок, ныне — уезд Чуксан; уезд Тхамджин, бывший пэкческий уезд Тоным, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется; уезд Чхиммён, бывший пэкческий уезд Сэгым, который переименовал ван Кёндок, ныне — уезд Хэнам; уезд Хванвон, бывший пэкческий уезд Хвансуль, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется.

/ Округ Муан, бывший пэкческий округ Мурахе, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется. В его подчинении находились четыре уезда: уезд Хампхун, бывший пэкческий уезд Куллэ, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется; уезд Таги, бывший пэкческий уезд Таджи, который переименовал ван Кёндок, /1188

/ ныне — уезд Мопхён; уезд Хэдже, бывший пэкческий уезд Тодже, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется; уезд Чиндо, бывший пэкческий уезд Инджиндо (Инджинджо)[583], который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется.

Округ *Нвесан[584], бывший пэкческий уезд Тосан, который переименовал ван Кёндок, ныне — уезд Кахын. В его подчинении был один уезд Чхомтхам, бывший пэкческий уезд Мэгури, который переименовал ван Кёндок, ныне — уезд *Имхве.

/ Округ Апхэ, бывший пэкческий уезд Ачхасан, который переименовал ван Кёндок, и ныне так называется. В его подчинении находились три уезда: уезд Кальто, бывший пэкческий уезд Аро, который переименовал ван Кёндок, ныне — уезд *Юкчхан; уезд Йомхэ, бывший пэкческий уезд Корокчи, который переименовал ван Кёндок, ныне — уезд *Имчхи; уезд Анпха, бывший пэкческий уезд Коджисан <[вместо] *** ко некоторые пишут ***

куль>, который переименовал ван Кёндок, ныне — уезд Чансан.

/1189/ Исторические записи трех государств.

Книга тридцать шестая. [Конец]

КНИГА ТРИДЦАТЬ СЕДЬМАЯ

РАЗНЫЕ ОПИСАНИЯ (ЧАПЧИ). ЧАСТЬ 6

География. 4. Когурё. Пэкче

[Когурё]

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шицзин
Шицзин

«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии.Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника.Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника.Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги