Читаем Самгук саги Т.3. Разные описания. Биографии полностью

В Тун дянь сказано: “Чумон[585] во втором году [ранне]ханьской эры Цзянь-чжао[586] (37 г. до н.э.) ушел из Северного Пуё (кит. Фуюй)[587] на юго-восток и, переправившись через реку Посульсу[588], прибыл в крепость Хыльсынгольсон[589], где и поселился. [Владение] назвал Курё, а Ко стало его фамилией (сси)”[590]. В Коги (“Древних записях”) говорится: “Чумон, попав в затруднительное положение, бежал из Пуё и прибыл в Чольбон[591]. Поэтому Хыльсынгольсон и Чольбон, по-видимому, были одним и тем же местом. В “Описаниях (чжи

)” Хань шу[592] сказано: “Округ Ляодун[593] отстоит от Лояна в 3600 ли, и у него в подчинении уезд Улюй (кор. Мурё)”[594]. Это, согласно Чжоу ли[595], и есть Иулюйшань (кор. Ыймурёсан)[596] в Бэйчжэне (кор. Пукчине — “Северной крепости”). Вниз от Да-Ляо[597] была учреждена область Ичжоу (кор. Ыйджу). [Далее в Хань шу говорится:] “Округ Сюаньту (кор. Хёнтхо)[598]
находится на северо-востоке от Лояна на расстоянии /1191/ 4000 ли. Относящихся к нему уездов было три, и одним из них был Гаоцзюйли (кор. Когурё)”[599]. Поэтому то место, которое Чумон называл [своей] столицей, а именно — Хыльсынгольсон [или] Чольбон, в целом находилось в границах ханьского округа Сюаньту, к западу от Дунцзина — “Восточной столицы” государства (го, кор. кук) Да-Ляо. То, что в Хань [шу] чжи[600] (имеются в виду “Описания” в Хань шу. -Примеч. пер.) названо уездом Когурё, принадлежавшим округу Сюаньту[601]
, не было ли тем самым местом? Прежде во времена, когда Да-Ляо еще не пало, ляоский император находился в Яньцзине[602], и наши послы, посещавшие его, миновав Восточную столицу (Дунцзин), переправлялись через реку Ляошуй[603] и через один-два дня достигали области Ичжоу и [затем] следовали в Янь[цзин] и Цзи[чжоу][604]. Вот почему это известно.

После того как Чумон основал столицу в Хыльсынгольсоне, через сорок лет ван Юрю[605] в двадцать втором году [своего правления] (3 г. н. э.) перенес столицу в Куннэсон (*Кукнэсон) <иногда называют Винаамсон, а иногда называют Пурисон>. Согласно Хань шу, среди уездов, принадлежавших округу Лолан (кор. *Наннан)[606], был [уезд] Буи (кор. Пури), и во втором году эры Цзун-чан[607] (669 г.) князь владения Ин (Инго-гун) Ли Цзи по указу императора из всех когурёских крепостей образовал наместничества (дудуфу, кор. тодокпу), а также области и уезды[608]. В Мулу

[609] говорится: “Среди одиннадцати покоренных крепостей, что к северу от [реки] Амнок[су] (кит. Ялу[шуй])[610], одной была крепость Куннэсон[611], и от Пхёнъ/1192/яна до нее [надо было проехать] семнадцать почтовых станций (ёк)[612]. Хотя эта крепость также находилась в пределах [территории] Северной династии[613], однако ее местонахождение неизвестно.

Через 425 лет после того, как столицей стала Куннэ[сон], ван Чансу в пятнадцатом году правления (427 г.) перенес столицу в Пхёнъян и через 156 лет[614] после этого ван Пхёнвон в двадцать восьмом году правления (586 г.) перенес столицу в Чанансон. С тех пор минуло 83 года, и в двадцать седьмом году правления вана Поджана (668 г.) [столица] пала. <В записях древних людей годы от Основателя Чумона до вана Поджана указаны достоверно и подробно, [и они] совпадают с вышеприведенными. Между тем некоторые считают, что ван Когугвон в тринадцатом году правления (343 г.) перенес свою резиденцию в пхёнъянскую крепость Тонхвансон[615]. Эта крепость находится в горах Монмёксан (*Мокмёксан), что на востоке нынешней Западной столицы (Согён)[616]. Но так ли это было на самом деле, никто точно не знает>.

Перейти на страницу:

Все книги серии Памятники письменности Востока

Самгук саги Т.1. Летописи Силла
Самгук саги Т.1. Летописи Силла

Настоящий том содержит первую часть научного комментированного перевода на русский язык самого раннего из сохранившихся корейских памятников — летописного свода «Исторические записи трех государств» («Самкук саги» / «Самгук саги», 1145 г.), созданного основоположником корейской историографии Ким Бусиком. Памятник охватывает почти тысячелетний период истории Кореи (с I в. до н.э. до IX в.). В первом томе русского издания опубликованы «Летописи Силла» (12 книг), «Послание Ким Бусика вану при подношении Исторических записей трех государств», статья М. Н. Пака «Летописи Силла и вопросы социально-экономической истории Кореи», комментарии, приложения и факсимиле текста на ханмуне, ныне хранящегося в Рукописном отделе Санкт-Петербургского филиала Института востоковедения РАН (М, 1959). Второй том, в который включены «Летописи Когурё», «Летописи Пэкче» и «Хронологические таблицы», был издан в 1995 г. Готовится к печати завершающий том («Описания» и «Биографии»).Публикацией этого тома в 1959 г. открылась научная серия «Памятники литературы народов Востока», впоследствии известная в востоковедческом мире как «Памятники письменности Востока».(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче
Самгук саги Т.2. Летописи Когурё. Летописи Пэкче

Предлагаемая читателю работа является продолжением публикации самого раннего из сохранившихся памятников корейской историографии — Самгук саги (Самкук саги, «Исторические записи трех государств»), составленного и изданного в 1145 г. придворным историографом государства Коре Ким Бусиком. После выхода в свет в 1959 г. первого тома русского издания этого памятника в серии «Памятники литературы народов Востока» прошло уже тридцать лет — период, который был отмечен значительным ростом научных исследований советских ученых в области корееведения вообще и истории Кореи раннего периода в особенности. Появились не только такие обобщающие труды, как двухтомная коллективная «История Кореи», но и специальные монографии и исследования, посвященные важным проблемам ранней истории Кореи — вопросам этногенеза и этнической истории корейского народа (Р.Ш. Джарылгасиновой и Ю.В. Ионовой), роли археологических источников для понимания древнейшей и древней истории Кореи (академика А.П. Окладникова, Ю.М. Бутина, М.В. Воробьева и др.), проблемам мифологии и духовной культуры ранней Кореи (Л.Р. Концевича, М.И. Никитиной и А.Ф. Троцевич), а также истории искусства (О.Н. Глухаревой) и т.д. Хотелось бы думать, что начало публикации на русском языке основного письменного источника по ранней истории Кореи — Самгук саги Ким Бусика — в какой-то степени способствовало возникновению интереса и внимания к проблемам истории Кореи этого периода.(Файл без таблиц и оригинального текста)

Ким Бусик

Древневосточная литература

Похожие книги

Шицзин
Шицзин

«Книга песен и гимнов» («Шицзин») является древнейшим поэтическим памятником китайского народа, оказавшим огромное влияние на развитие китайской классической поэзии.Полный перевод «Книги песен» на русский язык публикуется впервые. Поэтический перевод «Книги песен» сделан советским китаеведом А. А. Штукиным, посвятившим работе над памятником многие годы. А. А. Штукин стремился дать читателям научно обоснованный, текстуально точный художественный перевод. Переводчик критически подошел к китайской комментаторской традиции, окружившей «Книгу песен» многочисленными наслоениями философско-этического характера, а также подверг критическому анализу работу европейских исследователей и переводчиков этого памятника.Вместе с тем по состоянию здоровья переводчику не удалось полностью учесть последние работы китайских литературоведов — исследователей «Книги песен». В ряде случев А. А. Штукин придерживается традиционного комментаторского понимания текста, в то время как китайские литературоведы дают новые толкования тех или иных мест памятника.Поэтическая редакция текста «Книги песен» сделана А. Е. Адалис. Послесловие написано доктором филологических наук.Н. Т. Федоренко. Комментарий составлен А. А. Штукиным. Редакция комментария сделана В. А. Кривцовым.

Автор Неизвестен -- Древневосточная литература

Древневосточная литература
Стихи
Стихи

Басё — великий японский поэт, теоретик стиха. Родился в 1644 году в небольшом замковом городе Уэно, провинция Ига (остров Хонсю). Умер 12 октября 1694 в Осаке. Почувствовав идейную ограниченность и тематическую узость современной ему японской поэзии, Басе в начале восьмидесятых годов обратился к классической китайской поэзии VIII–XII веков. Поэтические произведения Басё относятся к стилю хайку, совершенно особой форме лирической миниатюры. До конца своей жизни Басё путешествовал, черпая силы в красотах природы. Его поклонники ходили за ним толпами, повсюду его встречали ряды почитателей — крестьян и самураев. Его путешествия и его гений дали новый расцвет прозаическому жанру, столь популярному в Японии — жанру путевых дневников, зародившемуся ещё в X веке.

Мацуо Басё

Поэзия / Древневосточная литература / Прочая старинная литература / Стихи и поэзия / Древние книги